P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

春を待つ花たち

雪の中で健気に咲いている可愛いお花達です。春はもうすぐ。待ち遠しいです。

P2190282.jpgP2190287.jpgP2190288.jpgP2190290.jpgP2190292.jpgP2190293.jpg

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2012/02/19(日) 19:59:35|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ナガサキアゲハ

こちらは彼岸花の蜜を吸うナガサキアゲハ。アゲハチョウの特徴である尾状突起がありません。彼岸花畑に大きなクロアゲハとナガサキアゲハが舞っていて、夢のようでした。

ナカ#12441;サキアケ#12441;ハ2ナカ#12441;サキアケ#12441;ハ1ナカ#12441;サキアケ#12441;ハ3

I also saw a Nagasaki Ageha in Japanese in the Tanada. Its scientific name is Papilio memnon.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/10/02(日) 13:55:00|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

クロアゲハ

棚田の彼岸花の蜜を、一生懸命吸うクロアゲハ。

クロアケ#12441;ハPA010218.jpg

I saw a butterfly named Kuro-Agega in Japanese in the Tanada. Its scientific name is Papilio protenor.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/10/02(日) 13:51:20|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

箱根道中

今回の出張は移動時間が長かったので、移動中のバスとか、ロープウェイとか、空港とかで暇だったので、iPodのPaper Cameraというアプリを使って、写真を撮ってみました。バスの中まで絵になるなんて、このアプリすごいです。

IMG_0071.jpgIMG_0073.jpgIMG_0086.jpgIMG_0087.jpgIMG_0098.jpg

Since Hakone was far away from Fukuoka, I had a lot of time to spend in bus, rope way, and airport lobby. I took several photos using a "Paper Camera" application for iPod during the transportations. This application makes ordinary scenery very impressive. I was so amazed.

テーマ:芸術・心・癒し - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/09/25(日) 23:01:30|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ベニイトトンボ

今日は台風で雨だったので、先週撮ったベニイトトンボの♀と思われる写真をアップします。この♀は、水辺からすごく離れた草むらにいました。これまで赤いベニニトトンボの♂は六号濠の水辺にたくさんいたので、こんな水辺から離れたところにいるのは、きっと別種に違いないと思ったのですが、図鑑を見る限り、ベニイトトンボの♀っぽいです。色が♂に比べてずいぶんと黄緑です。でも自信がないので、間違っていたら教えて下さい。

ベニイトトンボの♀ (?)
P9110209.jpg

ベニイトトンボの♂
P8130266.jpgP8130260.jpg

I think that the above photo is a female Beni-Itotombo (Ceriagrion nipponicum). I found this damselfly on a grass far from water. Since I found many males of the damselfly close to water, I was surprised. But I don't have confidence that it is actually a female Beni-Itotombo. Please let me know, if I made a mistake.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/09/19(月) 20:43:44|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

リスアカネ

こちらは六号濠近くで見かけた赤トンボ。ノシメトンボかリスアカネか分からなかったのですが、Toshiさんにリスアカネだと教えてもらいました。赤トンボの識別も難しいです。

P9110196.jpg

I saw another red dragonfly at the 6th moat of the Fukuoka castle. I thought that it is probably a Noshime-tombo in Japanese (Sympetrum infuscatum). But later Mr. Toshi taught me that it is a Risu-akane in Japanese (Sympetrum risi risi). It is very difficult to distinguish red dragonflies.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/09/18(日) 00:15:06|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

マユタテアカネ

福岡城跡のお堀に小さな赤トンボがいました。最初、イトトンボかと思ったくらいの小ささで、ヒメアカネだと思ったのですが、Toshiさんにマユタテアカネだと教えて頂きました。赤トンボの識別は難しいですね~。

P9110233.jpg

I saw a small red dragonfly at the moat of the Fukuoka castle. I thought that it is probably a Hime-akane in Japanese (Sympetrum parvulum), but Mr. Toshi taught me that it is a Mayutate-akane in Japanese (Sympetrum eroticum eroticum). It's very difficult to distinguish them.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/09/18(日) 00:05:48|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ウシガエル

近くの六号濠で、大きな生物が石の上にいてギョッとしました。よく見たらカエルでした。ウシガエルだと思います。なにやら哲学的な物思いに耽った顔をしていました。

P9110199.jpgP9110203.jpg

I saw a Bull flog at 6th moat of the Fukuoka castle. Its face looks like it was thinking something philosophically.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/09/18(日) 00:00:35|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ホソミイトトンボ (モノサシトンボ改め)

『大濠公園の水が少し淀んで動かない場所にたくさんのモノサシトンボがいましたよ~。1匹見つけて写真を撮っていたら、あっちにもこっちにもたくさんいる事を発見!人間の目って普段いろいろなものを見落としているなって思いました。』って記事を昨日書いたのですが、Toshiさんから、これはホソミイトトンボだと教えて頂きました。ありがとうございます!見分け方は、「後ろの3つの節が青い」事だそうです。モノサシトンボは普通のイトトンボの1.5倍くらいの長さがある大型のイトトンボだそうで、確かに私が見たこのイトトンボ達は普通サイズでした。Temariさん、偉そうにモノサシトンボと御紹介してすみませんでした。イトトンボも奥が深いですね~。

P8130210.jpgP8130214.jpgP8130219.jpgP8130196.jpgP8130200.jpgP8130203.jpgP8130205.jpgP8130206.jpg

Yesterday, I wrote that I found many damselflies named Monosashi-tombo in Japanese at Ohori koen. Its scientific name is Copera annulata. But Mr. Toshi corrected my mistake. These damselflies are Hosomi-itotombo in Japanese. Its scientific name is Aciagrion migratum. Thanks Mr. Toshi. According to him, its last three nodes of tail is blue. Whew, It's very difficult to distinguish damselflies.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/15(月) 22:50:55|
  2. 自然観察
  3. | コメント:6

シオカラトンボの交尾

お堀端を歩いていたら黄色と青の変なトンボが目の前を飛んで行ったので、とまってくれないかな~っと思ったら、目の前にとまってくれました。飛んでいる時は良く分からなかったのですが、交尾中のシオカラトンボでした。この後、雄と分かれた雌(オレンジ色の方)が水面に産卵して行きました。

P8130311.jpg

I saw a pair of dragonflies mating. Its Japanese name is Shiokara-tombo. Its scientific name is Orthetrum albistylum speciosum.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/14(日) 20:05:42|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

アメンボ

虫好きな私でも、あまりにたくさんいすぎて普段は無視しちゃうアメンボ。ちょっと気が向いて写真を撮ってみました。右のアメンボ、よく見ると雄が雌の上に乗っかって、2匹なんですね。左のアメンボは1匹。水面がガラスのようになって、アメンボが映りこんでいるため、なんだか足がたくさんあるように見えますね。アメンボも虫なので足は6本ですが、4本が長くて水に踏ん張っている感じで、前肢の2本は短くて獲物(落ちて来た虫)を捕まえるのに使っているそうですよ。

P8130217.jpg

I usually ignore water striders on a pond, because it's too common. But somehow I took picture of them today. Most common water strider in Japan is Aquarius paludum paludum. Right water strider looks little strange, isn't it? Actually, there are two water striders at the right side; the top small one is male, and the bottom big one is female. Left water strider is single.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/14(日) 19:31:20|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ツユムシの幼虫

大濠公園の池の周りを散歩していたら、ツユムシの幼虫がいました。大濠公園はよく管理されている感じなのですが、それでもたくさんの虫がいて嬉しいです。

P8130194.jpg

I found a young locust named Tsuyu-mushi in Japanese at Ohori koen. Its scientific name is Phaneroptera falcata. Ohori koen is a city park which is well taken care of. But there are still many insects there. I'm happy to see them.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/14(日) 18:56:10|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

向日葵

大濠公園に咲いていた向日葵です。向日葵を見ると、夏だなって思います。向日葵の真ん中の幾何学模様が好きです。

P8130184.jpg

I saw sunflower at Ohori koen. When I see this flower, I feel summer. I like the geometric patterns in central of the flower.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/14(日) 11:54:11|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

コカマキリの卵嚢?

こちらは、阿蘇で撮ったコカマキリのものと思われる卵嚢です。木の幹に産みつけられていました。オオカマキリのはもっと丸っこいし、カマキリ(チョウセンカマキリ)は枝に産む事が多いし、ハラビロカマキリの卵嚢はもうちょっと太いと思うので、たぶんコカマキリの卵嚢だと思うのですが、間違っていたらすみません。もうカマキリが卵を産む季節が来ていた事にびっくりです。気がつけばもう8月中旬。阿蘇は山岳地帯で涼しかったので、秋の訪れも早いのかもしれません。

カマキリの卵

This is an egg capsule of a praying mantis. There are four major species of praying mantis in Japan, Tenodera aridifolia, Tenodera angustipennis, Hierodula patellifera, and Statilia maculata. I think that this egg capsule is Statilia maculata's one, because of its shape and location.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/11(木) 23:56:59|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

クロイトトンボ

7/24にアオモンイトトンボを紹介しました。その記事を読んだToshiさんから、クロイトトンボが混じっていますよって御指摘頂きました。こちらがアオモンイトトンボに混じっていたクロイトトンボの写真です。Toshiさんによると、お尻の青いリングが2個離れているのがクロイトトンボの特徴だそうです。確かに、アオモンイトトンボのお尻の青いリングはつながっていますね。分かりやすい見分け方を教わりました。Toshiさん、ありがとうございます。ちなみにToshiさんのブログ(コチラ)は本当に凄いです!

クロイトトンホ#12441;2クロイトトンホ#12441;

I uploaded many pictures of Common Bluetail on July 24th. Among them, two pictures were actually not Common bluetails, but were Dusky Lilysquatters (Its scientific name is Paracercion calamorum). Here I show the two pictures of Dusky Lilysquatters. Blue rings on its tail are separated by a black line, but Common bluetail's one is not separated. Mr. Toshi left a comment and taught me the difference. Thanks Mr. Toshi! BTW, his blog is amazing (click here).

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/10(水) 22:25:48|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

カツオゾウムシ

こちらは阿蘇山からの帰り道にいたカツオゾウムシです。強風でピントが合わずボケボケですみません。若い個体は橙赤色の粉で覆われているが、すぐに粉が落ちて黒くなってしまうそう。私が見た個体は赤っぽかったのでまあまあ若かったのかも。
 
カツオソ#12441;ウムシ

I found elephant beetles named Katsuo zoumushi in Japanese during the way back from the Aso mountain. Its scientific name is Lixus impressiventris. Because it was so windy, the photo is blurry. Sorry. Young one is covered with red powder, but it loses the powder soon, and becomes black. I guess that the one in the photo is relatively young, since it is reddish.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/08(月) 23:06:10|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ヒイロタケ

こちらは白川水源に生えていたヒイロタケです。オレンジ色が鮮やか~。食用にはならないそうです。

P8060283.jpg

I saw mushrooms on a tree at Shirakawa-Suigen. Its English common name is "Orange bracket". Its Japanese name is Hi-iro take, which means orange mushroom. Yeah, its orange color is distinct.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/08(月) 22:52:49|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ミヤマアカネ

白川水源にいたミヤマアカネです。綺麗ですね~。

P8060282.jpg

It is a dragon fly, Miyama-Akane in Japanese, found at the Sirakawa-Suigen. It is very beautiful. Its scientific name is Sympetrum pedemontanum elatum. It distributes in Japan, and also in Europe to Northeast of China.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/07(日) 14:10:51|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

阿蘇の自然

阿蘇山頂から南阿蘇方面に進路を取り、下山しました。天気は悪かったけれど、濃い新緑が目に眩しく、阿蘇の自然を堪能しました。木が生えている山を見慣れていると、阿蘇山一帯の山や丘陵はツルッとした感じで不思議な感じがします。これは、ここら辺の土壌が木が生えられないような過酷な状態だからだと思います。草だけで覆われた山や丘陵の独特な感じがとても新鮮で良かったです。巨大なカルデラ (東西約18km・南北約25km) の中に町並みが広がっているのは世界的に見ても珍しいそうです。Wikipediaによると、ここ阿蘇では、約30万年前から9万年前までに大規模な噴火が4回あったそうです。その時に地下から大量の火砕流や火山灰を放出し、巨大なカルデラが形成されたそうです。その中でも4回目の噴火が最も大きく、火砕流は九州中央部を覆い一部は海を越え山口県にまで達し、火山灰は北海道に至る日本全土の他、朝鮮半島でも確認されているそうです。びっくりですね。

P8050248.jpgP8050257.jpgP8050251.jpgP8050259.jpg

We drove down from the crater to the South Aso. Although weather of the day was bad, we enjoyed deep green in Aso. Mountains around here look little strange, since many mountains were covered with grasses, not with trees. I think that soil in Aso is less nutrient for trees. According to Wikipedia, Four large-scale eruptions occurred during a period extending from 300,000 to 90,000 years ago. As large amounts of pyroclastic flow and volcanic ash were emitted from the volcanic chamber, a huge depression (caldera) was formed as the chamber collapsed. The fourth eruption was the largest, with volcanic ash covering the entire Kyūshū region and even extending to Yamaguchi Prefecture. The volcanic ash was found even in Hokkaido and Korea. Wow.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/07(日) 12:37:46|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ジャノメチョウ

阿蘇いこいの村を散歩していたら、ジャノメチョウに出会いました。

P8040182.jpg

I saw a butterfly named "Janome-chou" in Japanese at the hotel in Aso. "Janome" means snake eyes, since the patterns on its wings look like snake eyes. "Chou" means butterfly. Its scientific name is Minois dryas.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/07(日) 11:06:11|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

サワガニ

阿蘇いこいの村の2階のバルコニーでサワガニを見つけました。山の中なのに不思議です。近くに小川があるのかも。

P1020735.jpg

I found a Japanese freshwater crab in a terrace at 2nd floor of the hotel, Aso Ikoi no Mura. I wonder if there was a brook near the hotel.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/08/07(日) 10:56:22|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

コシアキトンボ

以前、飛んでいるところを御紹介したコシアキトンボ。お堀端のハスの葉の上にとまっているところを撮る事ができました。腹部が白くて、空いているように見えるのが特徴です。

P7300252.jpgP7300248.jpg

I introduced this dragonfly named Koshi-Aki dragonfly flying on June 6th. Today, I was able to take pictures of it resting on a lotus leave. A white spot on its abdomen is distinctive. Its scientific name is Pseudothemis zonata.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/07/30(土) 17:24:28|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ルリタテハ

大手門にある木の幹に、葉っぱにしては違和感のあるものがくっついていたので、よく見て見たらルリタテハでした。福岡城跡の石垣にもとまっていたし、けっこういるのかも。ルリタテハは羽を開くと瑠璃色でとても綺麗なのですが、閉じていると枯れ葉のようです。羽を開いてくれないので、突っついたら飛んで行ってしまいました。残念!

P7300238.jpgP7300243.jpg

I saw Blue Admiral at Ote gate and the Fukuoka castle. When it opens its wings, its wings are beautiful blue. But when it closes its wings, it looks like dead leaves. Since I wasn't able to wait until it opens its wings, I picked it, and it flied away. Oops.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/07/30(土) 17:10:52|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ヤマトシジミ

ヤマトシジミのペアです。可愛いですね!

P7300209.jpgP7300217.jpg

I saw a pair of Pale Grass Blues. Its scientific name is Pseudozizeeria maha. It is a very small butterfly, which distribute in Asia.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/07/30(土) 16:56:31|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

アオスジアゲハ

私の大好きなアオスジアゲハも6号濠にいました。この蝶の羽の青緑色がすごく綺麗で見とれてしまいます。

P7300189.jpgP7300190.jpgP7300191.jpg

I saw my favorite butterfly named blue triangle at the 6th moat of the Fukuoka castle. Its Scientific name is Graphium sarpedon, and its Japanese name is Aosuji Ageha. Aosuji means blue line, and Ageha means swallowtail butterfly. I love its turquoise pattern on its wings.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/07/30(土) 16:44:09|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ゴマダラチョウ

福岡城跡の6号濠にゴマダラチョウがいました。ゴマダラチョウは有名なオオムラサキの近縁種だそうです。幼虫の食樹はエノキなので、この近くにはエノキが生えているのかな?樹の種類はさっぱり分からなくてダメです。白黒模様がとても綺麗でした。

P7300202.jpgP7300200.jpgP7300201.jpg

I found a butterfly named Gomadara-chou in Japanese at the 6th moat of Fukuoka castle. Gomadara means patchy pattern. Chou means butterfly. Its scientific name is Hestina persimilis japonica. It distributes east Asia including Japan. Its caterpillars eat leaves of Japanese Hackberry.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2011/07/30(土) 16:30:30|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

蓮とツマグロヒョウモン

先々週に紹介した蓮の花。だいぶ終わりに近づいてきました。今日は蓮の花とツマグロヒョウモンの2ショットが撮れました。

P7240262.jpgP7240267.jpgP7240257.jpgP7240255.jpgP7240219.jpg

Flowers of lotus is still beautifully blooming, but it will last only one more week, I guess. Today, I was able to take photos of Indian Fritillary with a lotus flower.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/07/24(日) 20:24:27|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

アオモンイトトンボ

先週も御紹介したアオモンイトトンボですが、今日もお堀端にたくさんいました。♀には♂と同色のタイプと、オレンジ色っぽいタイプの2つがいます。オレンジ色っぽい方は、一瞬ベニイトトンボかと思いますが、腹部は赤くないので、ベニイトトンボと区別できます。

P7230185.jpgP7240236.jpgP7240243.jpgP7240239.jpgP7240212.jpgP7240244.jpgP7240247.jpgP7300256.jpg


These damselflies are Common Bluetail, which I introduced last week too. There are two types of female colors of this damselfly. One type is very similar to male color, and another type is reddish.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/07/24(日) 19:52:55|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

ハンミョウ

福岡に来て、昨秋初めて見たカラフルなハンミョウ。今年もまた、ハンミョウの季節が来ました。ハンミョウは、「森の宝石と呼ばれ、日本に生息する最も美しい甲虫と言われている」んだそうですよ。この写真は福岡城跡で撮ったものですが、職場の建物の前にもいて、福岡ではいろんな所にいるようです。九州出身でも知らない人が多いこの虫。「森の宝石」は身の回りにいるので探してみて下さいね!

P7170173.jpgP7170176.jpg

I saw this beautiful insect in the ruin of the Fukuoka castle and also in front of my office. Last year, when I came here on October, I saw it in West park (Nishi koen). So it seems that this insect widely distributes in Fukuoka. Japanese name of this insect is Hanmyou. Scientific name is Cicindela japonica. Because it is so beautiful, it is also called "jewel of forest". Many people, who are even from Kyushu, don't know this insect. Because it is very common in Fukuoka, you can find it next to you :-)

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/07/19(火) 23:52:05|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

今日の夕日

今日は台風の影響か朝から雨でした。仕事があったので職場に行き、仕事を終えての帰り道。見上げると雨が止んで真っ赤な夕焼けが。ビルが夕焼けを隠してしまって残念ですが、それでも美しい夕暮れでした。

P1020290_20110718215840.jpg

It had been raining since this morning. Today was holiday, but I had to go to work. On the way back home, the rain has stopped falling by the time, and I saw beautiful sunset. Although it was little regrettable that some buildings destroyed the beautiful scenery, the sunset was still so beautiful.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/07/18(月) 22:05:15|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2
前のページ 次のページ

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。