P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

祈り

ここ数日、とても心配な事があります。アメリカ留学中に同じ研究室で働いていたベトナム人の女の子(現在イギリスに留学中)が4日前イタリア旅行中にひったくりにあってしまい、VISA、パスポート、お金、携帯、クレジットカード、スーツケース、すべて奪われてしまいました。その時、周囲にいたイタリア人は見て見ぬ振り。警察に駆け込んでも取り合ってもらえず、「電話をかけさせて」と頼んでも、「ここはテレフォンステーションじゃないのよ」と怒鳴られたそう。「駅に戻って野宿して、明日ベトナム大使館に行きなさい」と言われたとか。この寒い中、女の子に野宿?ひったくりを捕まえる気はゼロ。翌日大使館に行き、VISAの再発行手続きをした彼女。再発行に数週間かかる可能性も。友達からお金を借りてホテルにやっと泊まったものの、パスポートなど身元証明ができない人が泊まれるようなホテルはお湯も出ず、ヒーターもなく、昨日ようやく3軒目で事件後はじめてシャワーを浴びられたそうです。まだまだ彼女の悲惨な体験は続き、2軒目のホテルを出る時、電話代として950ユーロ(10万円)を請求されたそうです。たった1回、10分間おじさんに助けを求める電話をしただけなのに、10万円。ひったくりにあった事をホテルの人は知っているのに、被害者からもぼったくるイタリアのホテル。彼女は警察を呼んだのですが、警察もホテルとグル。「イタリアの刑務所に服役させるぞ」ってホテルの従業員と警察に脅され、彼女のスペイン語が話せる友達がイギリスから駆けつけて、なんとかお金で解決。その際「100ユーロ (1万)で手を打たないか?」と彼女の友達がホテルの従業員に言って、100ユーロで合意。そこに警察が割って入って、「500ユーロにしろ」と。イタリアの政治腐敗はすごいようです。現在、彼女は弁護士に相談し、イタリア国内の安全なカナダ系列のホテルに泊まる事ができたようです。日本人の旅行客がイタリアのレストランで不法な代金を要求されたニュースを聞いた事がありますが、今まで少し他人事でした(すみません)。ベトナム人の彼女はすごい秀才で、英語は流暢だし、性格も強いし、非常にしっかりしているのに、こんな被害に遭うなんてイタリアの現在の情勢は本当に異常です。彼女がすぐにイタリアからイギリスかアメリカに帰れますように。皆様もイタリアに旅行する際にはどうぞ細心の注意を払って下さい。警察は助けてくれないようなので。
1/8/2011追記: やっとイギリスに帰れたと彼女から連絡がありました。本当に良かったです。

P1010475.jpgP1010479.jpg

My Vietnamese friend, who is now studying in England, was attacked in Italy 4 days ago. She lost everything including her VISA, passport, money, credit card, and cell phone. Surprisingly, no one helped her even police men/women. She asked a police woman to make a phone call, but the police woman scolded her and said that here is a police station, not a telephone station. The police did not try to catch the robber at all. She went to Vietnamese embassy next day (she spent a night in a station) and asked to reissue her VISA and passport. She is now waiting for it in Italy. She said that she stayed three hotels in this four days. First two hotels were terrible, there is no hot water nor an air conditioner. In the third hotel, she finally had hot shower. When she left the second hotel, the hotel asked her to pay 950 euros (\100,000) as a telephone fee, although she used their telephone just for 10 min. Thus, she called police, but the hotel and police threaten her together to put her in a jail, if she doesn't pay the fee. Italian police is not trustful at all. Her friend, who can speak Spanish, in England run to the hotel, and helped her by paying 100 euros. The police tried to increase the money to 500 euros, although the hotel agreed 100 euros. Italian police real sucks. When I heard a news that Japanese travelers were asked huge amount of fee for wines or something in Italian restaurants, actually I did not believe it (sorry). But it can happen in Italy. You can't trust police at all. You can't expect peoples' help. My friend is in a relatively safe hotel now, and waiting for her new VISA and passport. I pray for her safe escape from the country. If you are planning to go to the country, please be aware of the situation in the county. After I heard the terrible story, I myself probably won't go to the country never ever.
1/8/2011: She finally went back to her apartment in England. I'm so happy to hear the news.
スポンサーサイト

テーマ:思うこと - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/31(金) 14:41:10|
  2. nonclassified
  3. | コメント:4

冬の大濠公園

皆様1年間どうもありがとうございました。来年もどうぞ宜しくお願い致します。

PC300012.jpgPC300037.jpgPC300015.jpg

Thank you so much for your kind support through this year. I hope that this coming year will be a good year for you. Have a happy new year!

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/31(金) 13:36:40|
  2. 土地
  3. | コメント:0

ユリカモメのアパート

大濠公園の池には真ん中の島に行くために橋がかかっています。その橋の欄干にユリカモメがずら~っととまっていて、おもしろかったです。欄干の丸いでっぱりの上にとまっているのと、その間にはさまって一段低いところにとまっているのと両方見えますか?1階と2階に住んでいるように見えてかわいかったです。

PC300054.jpgPC300056.jpg

There is a bridge to go to an central island in the pond at Ohori Koen.Black-headed gulls were sitting on its parapet. Some of them were sitting on poles, and some of them were sitting between poles. Can you see it? So it looks like these gulls are living in a two-story apartment.




テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/31(金) 13:15:57|
  2. 自然観察
  3. | コメント:4

カワウ?ウミウ?

大濠公園で初めてウを見ました。大濠公園の池は淡水ですが、博多湾も非常に近いので、カワウかウミウかはちょっと定かではありません。普段は静かな大濠公園の湖面も強風で波立っていたので、日本海は大荒れだと思われます。もしかしたらウミウが荒波の日本海から大濠公園に一時非難しているのかもしれませんね。

PC300048.jpg

There were many cormorants in Ohhori Koen. I'm not sure whether these birds are common cormorants, which mainly live around ponds and lakes, or Japanese cormorants, which mainly live at seasides, because Hakata bay is very close from here. Because weather here has been so bad, these birds might have evacuated from dangerous seasides temporary.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/31(金) 12:58:51|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

オオバン

今年もいよいよ最終日になりました。福岡は冷たい雨や雪と大粒の雹が昨日から降り注ぎ、雷もピカピカ、おまけに風も強くてすごい寒さです。今朝は嵐の前の静けさでしょうか?一瞬雨が止んだので、大濠公園に行って来ました。寒さに震えて寄り添うユリカモメの群れの中に黒いを見つけました。オオバンです。軽井沢でバンを見ましたが、バンが嘴が赤いのに対し、オオバンは嘴が白いのが特徴です。大きさはバンが32 cmに対し、オオバンが39 cmだそうで、遠くから見ただけではバンより大きいなって感じはしません。夏は日本全国にいて、冬は北海道からはいなくなるそうですが、暖を求めるなら太平洋側に行けばいいのにって思います。

PC300007.jpgPC300028.jpgPC300031.jpgPC300036.jpg

I found a black bird among many black headed gulls. Name of this bird is coot. Japanese name of this bird is Ooban. This bird stays all over Japan during summer, but disappears from Hokkaiddo in winter to avoid cold weather. But it's pretty cold in Fukuoka too. We have been having snow and hail storms for few days. I wonder that the bird had better to go to pacific side of Japan.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/31(金) 12:36:19|
  2. 自然観察
  3. | コメント:2

ある日の実験風景

福岡は今日も朝から雪でした。こんな寒い日には遠出もできないし、実験でもしようと思って仕事場へ。今日はカラムを使ってのタンパク抽出。ポタッポタッと落ちてくる精製タンパク溶液をチューブに受け止めます。あれ?雫に映るチューブ立ての穴が、なんだか綺麗。日常の中の非日常。クリスマスの土曜日の静かな午後の小さな発見。

P1010461.jpgP1010461 - Version 2P1010461 - Version 3

It snowed this morning. I did not want to go out for a walk, so I went to my lab to do some experiment. Today, I purified some proteins using a column. I collected the proteins' solution dripped from a tip of the column to tubes. When I was watching drops from the tip, I found interesting patterns in them. Aren't these pattens beautiful? Unusual in usual. Small finding on quiet Saturday afternoon.

テーマ:art・芸術・美術 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/25(土) 21:18:27|
  2. 芸術
  3. | コメント:18

岩田屋のイルミネーション

こちらは天神にある岩田屋という百貨店のイルミネーションです。クラシックなクリスマスツリーですが、斬新なイルミネーションが溢れる中で、こういうのも良いですね。

P1010420.jpgP1010427.jpg

These are Christmas trees in front of Iwataya at Tenjin. Among the illuminations with original unique designs, these classical trees are also nice.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/19(日) 12:46:28|
  2. イベント
  3. | コメント:8

天神VIOROのイルミネーション

こちらは天神のVIOROというファッションビルのイルミネーション。流れるような曲線がとっても綺麗です。

P1010422.jpgP1010423.jpg

This is an illumination of VIORO in Tenjin. Its curve line was very elegant.
  1. 2010/12/19(日) 12:26:46|
  2. nonclassified
  3. | コメント:2

新天町のイルミネーション

昨日の忘年会は天神(大名)だったので、天神駅で降りて忘年会会場に行く途中、街のイルミネーションを楽しみました。こちらは新天町のイルミ。私が通りかかった時、ちょうど人工降雪で雪がヒラヒラ。小さなお子さん達が大喜びしていました。

P1010416.jpg


The end-year party at last night was held in Tanjin (Daimyou), I used Tenjin station and walked to the restaurant. During the way, I walked through Shinten-cho. I took the above photo at the Shinten-cho. When I passed by, I saw artificial snowfall. Small kids were excited by the snow :-)

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/19(日) 12:13:23|
  2. イベント
  3. | コメント:2

大濠公園のイルミネーション2

昨夜は忘年会でしたが、忘年会前に大濠公園に寄れました。ベストスポットからメインツリーと光の道が撮れました。このイベント、大濠公園周辺の自治会とか福岡市美術館とか専門学校や短大、スタバが中心になって、福岡県や福岡市、テレビ局とか新聞社の後援を受けてできたみたいです。地元の方々の努力の賜物なんですね。水面に映るツリーがすごく綺麗です!

P1010408.jpg

Last night, I had a time to see illumination at Ohori Koen before I went to an end-year party. This time, I was able to take a picture of the main tree from the best spot (Last time, the main tree light was turned off before I reached the spot). This event is supported by so many local governments, Fukuoka art museum, schools, TV companies, news paper publishers, and even by Fukuoka prefecture and Fukuoka city. I really appreciate their efforts. Reflections of trees on the water was so beautiful.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/19(日) 11:46:13|
  2. イベント
  3. | コメント:0

大濠公園のイルミネーション

今日から大濠公園でイルミネーションが始まりました。なんと今年が初めてなんだそうですよ!今日から26日まで、18:00から22:00まで点灯です。私は仕事帰りに今日はギリギリ間に合いましたが、ベストスポットに着く前にメインツリーが消えてしまいました。明日は忘年会で残念ながら見れなそうですが、26日までにもっと良い写真が撮れたら載せますね~。福岡は一昨日、昨日と雪が降って、寒いのが苦手な私はテンション下がりまくりでしたが、このイルミで少しテンション上がりました。

P1010383_20101218002659.jpg
P1010386.jpgP1010393.jpgP1010399.jpgP1010402.jpg

From tonight, Christmas illumination at Ohori Koen started. Since this event started this year, I'm so lucky to see it. This event will be held from today to 26th, 18:00-22:00. Tonight, I went back to my apartment at 21:40 and was able to see it little bit. But I was not able to reach the best spot to see it. Although I won't be able to see it tomorrow because of an year-end party, I'll try to take more beautiful pictures by 26th. It was snowing day before yesterday and yesterday. Since I don't like cold weather, I had been little bit depressed. But this illumination made me cheer up a bit :-)

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/18(土) 00:45:28|
  2. イベント
  3. | コメント:2

時の太鼓

楽しかった唐津の旅も終わりに近づいて来ました。こちらは時の太鼓。ニの門堀沿いの公園の一部に建っています。正時(午前7時~午後7時まで)になると鐘楼に裃人形が現れ、ドンドンと太鼓を叩き、お堀端に時刻を知らせてくれるからくり時計だそうですが、私が通りかかったのは3時半だったので聞けませんでした。残念!この「時の太鼓」は、唐津藩絵図に描いてあったものを参考に、平成4年に建設したものだそうです。

PC050123.jpgPC050122.jpg

This is a clock with trick named Toki-no-taiko, which locates along to the Ni-no-mon hori. This was built in 1992 based on a map of Karatsu in Edo era. I was not able to see the trick unfortunately. You need to come here on the hour. I was there at 3:30 pm, so I missed it.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/12/06(月) 00:29:59|
  2. 土地
  3. | コメント:0

高島(唐津湾)と佐賀ヨットハーバー

唐津湾にぽっかり浮かぶ特徴的な島は、高島です。高島の周辺にはたくさんのヨットがセーリングしていました。このヨットは佐賀ヨットハーバーからのヨットのようです。Wikipediaによると、高島は佐賀県唐津市の沖合い3キロメートルほどのところにある人口約400人の離島で、ほとんどの島民が野崎という姓だそう。これはこの島を海賊の襲撃から救った野崎綱吉(野崎隠岐守綱吉命)に由来するそうです。こんな島があるんですね。

PC050063.jpgPC050102.jpg

The central island in the above photo is Takashima. There were many yachts sailing around the Takashima. These yachts are probably using Saga yacht harbor. According to Wikipedia, there are 400 people living in the island. Last name of most of them is Nozaki, because Tsunatoshi Nozaki, who was a samurai, saved people in the island from pirates. It is surprising that there is still such an island.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/12/06(月) 00:13:09|
  2. 土地
  3. | コメント:0

旧唐津銀行本店

唐津は小さな町ですが、いろいろ重要な文化財があります。こちらは1912(明治45)年築の唐津市重要文化材の旧唐津銀行本店。東京駅設計で知られる建築家・辰野金吾氏の弟子、田中実氏が設計したそうです。外壁は当時最新建築材であった煉瓦調タイルを使用し、重厚な外観が印象的です。

PC050132.jpg

Although Karatsu city is not so big, the city has so many important cultural properties. This building was a bank that was made by Minoru Tanaka in 1912 who is a student of an architecture, Kingo Tatsuno, who designed the Tokyo station.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 23:54:05|
  2. 土地
  3. | コメント:2

イソシギ

水位が下がったニの門堀は干潟のようになっていて、イソシギが一生懸命餌を探していました。

PC050117.jpgPC050120.jpg

A Common Sandpiper was looking for food in the moat, Ni-no-mon-hori.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 23:47:27|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

ニの門堀

唐津城周辺には、福岡城周辺と同じく、いろいろ城にまつわるお堀や櫓などがありました。こちらはニの門堀です。今日は水がほとんどなかったです。

PC050112.jpgPC050111.jpg

There are many moats and observatory towors around the Karatsu castle like Fukuoka castle. This is a moat called Ni-no-mon-hori. Water level of the moat was very low today.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 23:43:26|
  2. 土地
  3. | コメント:0

虹の松原

唐津城の天守閣からの景色は絶景でした!こちらは虹の松原方面を撮った写真です。虹の松原は、17世紀のはじめに唐津藩主である寺沢広高が新田開発の一環として、防風林、防砂林として植樹を行い作られた松原だそうで、日本三大松原のひとつで特別名勝に指定されているそうです。玄海国定公園の一部で長さ約5kmにわたって弧状にクロマツの林が続き、海水浴場と隣接することでも知られています。

PC050071.jpg

The view from the top of the Karatsu castle was just so spectacular. Right side of the photo is Niji-no-matsubara, which means forest of pine trees like rainbow. This is an artificial forest made in the early 17th century by Hirotaka Terasawa, who is the builder of the Karatsu castle.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/12/05(日) 23:04:28|
  2. 土地
  3. | コメント:2

唐津城の猫

唐津城はかわいい猫ちゃんがいっぱいいました。

PC050086.jpg

There were many cute kitties in the Karatsu castle.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 22:49:31|
  2. 土地
  3. | コメント:0

唐津城

今日の目的の唐津城です!唐津城は豊臣秀吉の家臣、寺沢志摩守広高が慶長7年(1602年)から7年かけて作ったお城だそうです。別名「舞鶴城」。工事中なのが残念でしたが、とても綺麗なお城でした。

PC050088.jpgPC050094.jpg

This is the Karatsu castle, which was built in 1602 by Hirotaka Terazawa. Alternative name of this castle is Maizuru castle.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 22:45:51|
  2. 土地
  3. | コメント:0

サトクダマキモドキ

唐津城に向かう道ばたで、サトクダマキモドキを見つけました。もう12月なのに頑張って生きてきたんですね。

PC050047.jpg

I found a locust during the way to the Karatsu castle. Scientific name of this insect is Holochlora japonica, and its Japanese name is Satokudamaki-modoki.

テーマ:博物学・自然・生き物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 22:34:56|
  2. 自然観察
  3. | コメント:0

水野旅館(唐津)

旧高取邸を過ぎて、石垣の散歩道をまたテクテク歩いて行くと、左側に水野旅館があります。この旅館は唐津に現存する数少ない武家屋敷の門の一つをお店の門として使っているので有名です。この門は慶長7年 (1602年) に建てられたそう。すごく落ち着いていて渋い感じの門です。

PC050044.jpgPC050110.jpg

This is a very old gate of a Japanese inn along to the small path, "Ishigaki-no-sanpo michi". This gate was made in 1602 for a house of Samurai. It has a nice artistic taste.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 22:29:17|
  2. 土地
  3. | コメント:0

旧高取邸

曳山展示場を後にしてさらに北に行くと「石垣の散歩道」と呼ばれる散歩道があります。この石垣が城内と城外を分けていたようです。この道沿いに旧高取邸と呼ばれる、高取伊好さん (1850~1927) と言う炭坑王の邸宅が建っています。内部の写真撮影は禁止されていたので、写真はありませんが、とにかくすごくセンスが良くて綺麗なおうちでした。フランスのアールヌーボーの影響を受けた調度品は、和なんだけれど、洋の趣きが。ガイドさんが案内して下さったのですが、33部屋って言っていたような。大隈重信さんが来られた事も。大隈さん用にトイレを作ったけれど、数時間の滞在中にそのトイレは使われなかったので、いまだに未使用だとか。この邸宅の一番の見所は、大広間に能舞台があって、こんな作りのおうちは現在ココだけだそうです。また能舞台の下の地面は音響を考えて掘り下げられていて、ガイドさんが手を叩くとすごく良く反響していました。とにかくガラスをはめられたふすまから、欄間から、七宝焼きが施されたふすまのとってにいたるまで、さまざまな箇所に美しい細工が施され、照明や日光の加減で欄間から漏れる光が壁に絵を描くという凝りよう。国指定の重要文化財になっているようです。ものすごかったので写真でお見せしたかったです。

PC050039.jpgPC050033.jpg

After I visited the Hikiyama exhibition hall, I walked north more. There is a small beautiful path called Ishigaki-no-sanpo-michi, along to the sea. Ishigaki means fence made of rocks. The Ishigaki separated inside and outside of the Karatsu castle. There is a Takatori house, which is designated as a cultural asset of national importance, along to the path. Because taking picture is prohibited, I don't have pictures to introduce the beautiful house. Mr. Takatori (1850~1927) made his fortune in the coalpit industry and built this gorgeous house. Design of his house is basically Japanese, but affected by art nouveau in France. It has a huge Noh stage. Noh is the oldest dramatic art in Japan, having originally developed in the 14th century. Only this house has a private Noh stage in Japan.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 22:10:43|
  2. 土地
  3. | コメント:0

曳山展示場

唐津神社の横には曳山展示場がありました。唐津くんちというお祭りの時に台車に乗せて引きます。実際に見てみると大きくてゴージャスで、日本人の色彩感覚からは離れていて(中国文化の影響を受けていそうです)、かなりの衝撃を受けます。曳山は「漆の一閑張り」という技法で製作されているそうです。その製法は、まず粘土で型を取った後、その上から良質の和紙を200枚くらい張り重ねて厚みを作ってから中の粘土を取り外すそうです。その和紙の上から漆を塗るが、下地を7、8回塗ってから、中塗り、上塗りを重ね、その上に金箔や銀箔を施して仕上げているそうです。14体(今日は1体修理のためかありませんでしたが)の曳山があり、1819年に制作されたものが一番古く、現代の制作費に換算すると1~2億円に上るといわれ、世界的にも類を見ない豪華な漆の工芸品の曳山は、九州はおろか世界でも大きな注目を集めているんだそうです。このお祭りは重要無形民俗文化財に指定されているそうです。入場料は300円ですが、こんな重要な文化を守るためだったら、もっと高くても良いくらいです。

P1010339.jpgP1010332.jpgP1010333.jpgP1010334.jpgP1010335.jpgP1010337.jpgP1010327.jpgP1010329.jpgP1010330.jpgP1010331.jpgP1010320.jpgP1010321.jpgP1010322.jpgP1010325.jpg

There is a Hikiyama exhibition hall next to Karatsu shrine. Hikiyama is used for a festival called Karatsu Kunchi. These Hikiyamas are just so gorgeous. Their color is very vivid, probably affected by Chinese culture. The oldest Hikiyama was made in 1819. These Hikiyamas are made of papers and Japanese lacquer. If you want to make it, it probably cost 1~2 hundred million yen ($1~2 million). The festival is designated as important cultural property.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 21:41:26|
  2. 土地
  3. | コメント:0

唐津神社

唐津駅を出て、中央商店街を通り、まっすぐ北に歩いて行くと、まず唐津神社の鳥居が目に入ります。この神社も歴史が古くて、創建は伝天平勝宝7年(755年)だそうです。手水舎が船型でおしゃれでした。

PC050008.jpgPC050009.jpgPC050015.jpg

If you go up to north through the central shopping avenue, you see a gate of Karatsu shrine. It is said that this building was built in 755. Desine of Chozu-sya, which is a place to wash hands in shrine, was nice ship shape.

テーマ:史跡・歴史的遺物 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/05(日) 20:57:19|
  2. 土地
  3. | コメント:0

曳山像(唐津)

今日はとってもお天気が良くて旅心をくすぐられてしまったので、地下鉄空港線に1時間揺られて佐賀県の唐津に行って来ました。なんだかとてものどかな町だな~っと思って人口密度を調べたら、唐津市は261人/km²、今住んでいる福岡県福岡市中央区は11,680人/km²、私の出身の東京都大田区は11,510人/km²(福岡市中央区の人口密度が大田区より高いんですね!)。45倍も人口密度が低いんですね。どうりで居心地の良い町でした。駅の改札口を出てすぐのところの旅行案内所で唐津市の地図をもらって町に散策に出ました。この旅行案内所でおばちゃんに薦められて曳山展示場と旧高取邸と唐津城の観覧チケットをまとめ買いしました。この3カ所を別々に買うより200円お得で、1000円で3カ所見る事ができました。小さな町なので、3カ所をゆっくり見ても2時間くらいかな?初めて訪れる時は、お得ですね!

P1010319.jpg

Today, I visited Karatsu city in Saga prefecture. It took only 1 hour from Fukuoka to Karatsu using subway Kuko line. I felt that there are very few people walking. I checked density and found that density of the city is only 261人/km². Density of my current resident area is 11,680人/km², and my home town, Ohtaku Tokyo, is 11,510人/km². Thus, Karatsu is a very small and relaxed city. When I got off the subway, I dropped by a travel counter and obtained a city map. I bought a ticket for visiting the most popular three places, Hiki-yama exhibition hall, Takatori house, and Karatsu castle, in the town. It costed 1000 yen. It was 200 yen discount compared with obtaining three tickets separately.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/12/05(日) 20:06:17|
  2. 土地
  3. | コメント:0

舞鶴公園の紅葉

先週「福岡城めぐり」に参加した時に写真が上手なガイドさんから地面にカメラを置いて写真を撮る方法を教えて頂きました。彼の写真がとっても綺麗だったので、本日私も真似をして地面にカメラを置いて撮ってみました。視線の位置が変わると面白い写真が撮れますね!このテクニックはいろいろな季節に応用できそうです。

PC040004.jpg

Last Sunday, a tour guide told me a interesting technique to take photos. He put his camera on the ground and took pictures. His photos are very beautiful. So today, I mimicked his technique and took above photo. Isn't it beautiful?

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/04(土) 20:42:10|
  2. 土地
  3. | コメント:0

櫛田神社のしろねこちゃん

櫛田神社にいたしろねこちゃん。かわいかった

PC040018.jpg

I saw a white cat in the Kushida shrine. She was so cute

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/04(土) 20:28:35|
  2. 土地
  3. | コメント:0

霊泉鶴の井戸(櫛田神社)

櫛田神社で見落としていたものをもう一つ。霊泉鶴の井戸です。「一口目には自分の不老長寿を、二口目には家族の不老長寿を、三口目には親類縁者の不老長寿を」祈って三口でお飲みください。と書いてありましたが、衛生面を考えると怖くなって飲めませんでした。私の福岡の旅行本によるとなんかしょっぱいらしいです。もしこれが井戸水だったら、近くを流れている川はめちゃくちゃ汚いのでヤバいです。水は消毒してるのかな?だいたい柄杓は洗ってないですよね?飲むのは自己責任でしょうか?

PC040010.jpg

There is a spring water called Reisen Tsuru-no-ido in Kushida shrine. The sine said "please drink the water by hoping your health during the first sip, family's health during the second sip, and relatives' health during the third sip. I was not able to drink the water, because it did not look like clean. My Fukuoka tourist book says that the water is salty. If you have a courage, please try at your own risk.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/04(土) 20:23:34|
  2. 土地
  3. | コメント:0

力石(櫛田神社)

中洲川端にある櫛田神社。何回か行きましたが、「力石」なるものを見逃していました。今日はそれを見て来ましたよ。昔、櫛田神社では卯日相撲(うのひすもう)が盛んに行われ、多くの有名力士が力自慢に持ち上げた石を数多く奉納したそうです。又、平成12年に御遷宮を記念して近年の有名な力士達の力石が奉納されたとの事で、千代の富士や朝青龍、貴乃花、若乃花などが持ち上げた力石が置いてありました。ちょっと触ってみたけれど、ビクともしませんでした。お相撲さんってやっぱり強いんですね。

PC040013.jpgPC040012.jpgPC040014.jpgPC040015.jpgPC040016.jpg

There are many big rocks in Kushida shrine. Long time ago, Sumo wrestlers lifted rocks to show their power. These rocks are called Chikara ishi. This shrine has many "Chikara ishis", which was lifted by famous Sumo wrestlers such as Chiyo-no-fuji, Asa-sho-ryu, Taka-no-hana, and Waka-no-hana. I tried to lift these, but I was not able to move it even a little. Sumo wrestlers are really strong.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/04(土) 19:40:13|
  2. 土地
  3. | コメント:0

三越のイルミネーション(天神)

街はクリスマスで華やいでいますね!天神の三越のイルミネーションがとっても綺麗でした。

P1010312.jpg

There are many Christmas illuminations. I took this picture in the Mitsukoshi department at Tenjin. That was so beautiful.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2010/12/04(土) 17:56:57|
  2. 土地
  3. | コメント:2
次のページ

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。