P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

Jersey Cudweed

Jersey Cudweed [名] ハハコグサ
cud [名] 反芻

こちらは、おそらく多くの方が御存知のハハコグサ。春の七草の中の「ゴギョウ」です。名前の由来を調べたら、1) 新芽がやや這うことから「這う子」からなまった、2) 葉や茎が白い綿毛に覆われている姿を母親が子を包みこむ様子にたとえた、3) 白い毛に覆われている葉を「乳児の舌」にみたてた、4) 茎も葉が綿毛におおわれている姿を「ほうけた」ような状態に見たてた「ホウコグサ」がなまった、5) かつては「草もち」の材料としてポピュラーで「葉っこ草」と呼ばれており、それがなまったなどなどです。英名は Jersey Cudweed。ジャージー牛が反芻して食べる草。そのままですね。学名は Gnaphalium affine。英名が付いていますが、東アジアに主に分布しているそうです。

P4120007.jpg

This is a Jersey Cudweed. Its scientific name is Gnaphalium affine. It grows extensively in East Asia including temperate regions of China, Korea, Japan, and Taiwan as well as some high altitude tropical regions of India, Nepal, and Thailand according to Wikipedia. It is one of the herbs consumed in the Japanese spring festival Nanakusa-no-sekku (seven-herbs festival). Japanese name of this plant is haha ko gusa, which means "a mother and children weed". Strange name, huh? There are several hypotheses of origin of the name, but the origin is still ambiguous.
スポンサーサイト

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 21:46:33|
  2. J
  3. | コメント:0

Rowdy Lamb Herb

Rowdy Lamb Herb [名] イカリソウ (錨草)
Rowdy [形] 乱暴な

こちらはイカリソウ (学名: Epimedium grandiflorum var. thunbergianum) という草です。中国語で淫羊藿と言い、英語では、Rowdy Lamb Herb やHorny Goat Weedと呼ばれている事から分かるように、どうやら羊や山羊がこれを食べると興奮して乱暴になったりするようです。これには現在科学的に説明がついているようで、イカリソウの成分のイカリイン (icariin) というフラボノイド配糖体に、一酸化窒素 (NO) レベルを上昇させたり、ホスホジエステラーゼ (PDE)-5に対する弱い阻害作用があるそうです。これらの作用により平滑筋が弛緩し陰茎などの血流が増え、弱いながらもバイアグラと共通の作用をするのだそうです。

P3280069.jpg

This plant is called Icari sou, which means anchor weed, in Japanese. Its scientific name is Epimedium grandiflorum var. thunbergianum. Chinese name and English name are interesting. This plant is called Rowdy Lamb Herb or Horny Goat Weed in English or Chinese (I mean translation of Chinese). According to Wikipedia, many species of Epimedium are alleged to have aphrodisiac qualities. This property was discovered by a Chinese goat herder who noticed sexual activity in his flock after they ate the weed. The "active ingredient" in Epimedium is icariin, which is purported to work by increasing levels of nitric oxide, which relax smooth muscle, and inhibiting PDE-5 activity. Injections of Epimedium extract directly into the penis of the rat results in an increase in penile blood pressure. This mechanism is the same with Viagra, although the effect of icariin is weeker.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 21:20:12|
  2. R
  3. | コメント:0

Chloranthus japonicus

Chloranthus japonicus [名] ヒトリシズカ

こちらの植物はヒトリシズカ。静御前が舞う姿に花の咲く姿を喩えたんだそうです。すごく不思議な形の花です。静御前の舞いは、残念ながら私にはこの花の姿からは想像もつきません。学名は、Chloranthus japonicus。英語の common name はなさそうです。

P3280065.jpgP3280052.jpg


This plant is called hitori-sizuka in Japanese. Shizuka is one of the most famous women in Japanese history and literature. Ancient Japanese thought that this flower looks like Shizuka dancing. Shizuka was probably so beautiful and cool. But, unfortunately, I can't imagine Shizuka from this flower, the shape of this flower is very unique though. Scientific name of this plant is Chloranthus japonicus. There is no English common name.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 20:53:27|
  2. C
  3. | コメント:0

Museum Beetle

Museum Beetle [名] ヒメマルカツオブシムシ

我が家のユキノシタの花にたくさんついている小さな虫です。縞縞模様が美しいです。これは、ヒメマルカツオブシムシ。小さくて綺麗な虫なんですが、幼虫はどうやら衣類や剥製、乾燥食品を食害する、いわゆる害虫ってヤツみたいです(成虫は花の蜜を吸って生きているそうです)。幼虫は特に標本などの乾燥した動物質を好んで食べ、乾燥や餌切れにも非常に強く、餌が無くとも自分の脱皮殻を食べて3年間も生きたという記録もあるそうです。びっくりですね。さすがに衣類を食べられたら困るので、家の外でだけで繁殖して欲しいものです。この昆虫の学名は、Anthrenus verbasci。英語の common name は Museum Beetle, Sacramento Anthicid Beetle, Sacramento Beetle, Varied Carpet Beetle, Variegated Carpet Beetleというそうです。Museum beetle とか、Carpet Beetle とか言い得て妙ですね。

P5100023.jpg

This insect is called Museum Beetle, Sacramento Anthicid Beetle, Sacramento Beetle, Varied Carpet Beetle, or Variegated Carpet Beetle. Since its larva eats clothes, stuffed specimens (animals), and dried food, probably museums have had troubles caused by the larva of this small beetle. Adults eat nectar of flowers. The larva can survive 3 years by just eating empty shells of itself. Wow. It's amazing. Please avoid getting them in your home! Scientific name of this insect is Anthrenus verbasci. Japanese name of this insect is Hime maru katsuo bushi mushi.


テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 20:19:20|
  2. M
  3. | コメント:0

Jade plant

Jade plant [名] フチベニベンケイ、カネノナルキ

この美しいはベンケイソウの一種であるフチベニベンケイ (学名: Crassula portulacea) のです。英語の common name は、Jade plant または、Money tree だそうです。フクベニベンケイの別名のカネノナルキは、Money tree の直訳でしょうか。ベンケイソウは葉が厚く,切り取って暫くおいてもしおれず,土に挿すと根が出て元気よく育ちはじめる丈夫な性質が弁慶に例えられたそうです。ベンケイソウ科の植物はCrassulacean Acid Metabolism (CAM) 植物と呼ばれ、特殊な光合成を行う事で有名です。通常植物は昼にCO2を取り込んで酸素に還元しますが、この植物は夜にCO2を取り込んで、酸素に還元するそうです。これは、この植物の本来の生息環境(砂漠)に適応するために発達した機構のようです。砂漠で昼間に気孔を開けると、水分が失われてしまいますもんね。ちなみにパイナップルも CAM 植物だそうです。

P3280004.jpgP3280002.jpg

This plant is called Jade plant or money tree. Japanese name of this plant is Fuchi benkei or Kane-no-naruki, which means money tree in Japanese. This plant family has a very unique metabolism called Crassulacean acid metabolism, also known as CAM photosynthesis, which is an elaborate carbon fixation pathway in some plants. This plant fixes carbon dioxide (CO2) during the night (Ordinary plants fix CO2 during the day). The CAM pathway allows stomata to remain shut during the day; therefore it is especially common in plants adapted to arid conditions to inhibit evaporation of water from stomata. The Pineapple is also a CAM plant.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 19:45:46|
  2. J
  3. | コメント:2

Large Periwinkle

Large Periwinkle [名] ツルニチニチソウ (蔓日々草)

こちらはツタ性の常緑植物のツルニチニチソウ。スペイン、南フランス、バルカン半島など地中海沿岸原産。英語の common name は Large Periwinkle、Greater Periwinkle または Blue Periwinkle。学名は、Vinca major。Vincaは、ラテン語の 「vincire(結ぶ、巻き付く)」が語源だそう。

P3280035.jpg

English common name of this plant is Large Periwinkle, Greater Periwinkle and Blue Periwinkle. Its scientific name is Vinca major. It is native to southern Europe, from Spain and southern France east to the western Balkans, and also in northeastern Turkey and the western Caucasus. It is an evergreen trailing vine.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 19:10:48|
  2. L
  3. | コメント:0

Corydalis incisa

Corydalis incisa [名] ムラサキケマン

こちらはムラサキケマン。漢字は紫華鬘と書くそうです。華鬘というのは仏殿の欄間などの装飾具の事だそうです。学名は、Corydalis incisa。英語の common name はないようです。

P3280050.jpg

Japanese name of this plant is murasaki keman. Murasaki means violet, and keman is a kind of a Japanese decoration at fanlight of Buddhist sanctum. Its scientific name is Corydalis incisa. There is no English common name.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 18:45:41|
  2. C
  3. | コメント:0

Omphalodes japonica

Omphalodes japonica [名] ヤマルリソウ

こちらは、ヤマルリソウ。学名は、Omphalodes japonica。学名に japonica が付くって事は日本原産なのでしょうね。英語の common name は見つかりませんでした。

P3280055.jpg

Japanese name of this plant is Yama ruri sou. Its scientific name is Omphalodes japonica. It is probably native to Japan. There is no English common name.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 18:31:57|
  2. O
  3. | コメント:0

Anemone flaccida

Anemone flaccida [名] ニリンソウ

こちらのはニリンソウ。自然教育園に咲き誇っていました。英語の common nameは見つかりませんでした。学名は Anemone flaccida というそうです。

P3280094.jpgP3280095.jpg

This plant is called nirin sou in Japanese. There is no English common name. Its scientific name is Anemone flaccida.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 18:25:06|
  2. A
  3. | コメント:0

creeping bugleweed

creeping bugleweed [名] キランソウ
bugle [名] ラッパ

こちらはキランソウ。漢字では金襴草と書くそうです。長い毛が生えた茎や葉が特徴的です。民間薬として鎮咳、去痰、解熱、健胃、下痢止めに効能があるそうで、イシャゴロシ、イシャダオシなどとも呼ばれているそうです。学名は、Ajuga decumbens。英語の common name は creeping bugleweed。Bugle とはラッパという意味ですが、なんで bugleweed と呼ばれるのかは分かりませんでした。

P3290199_20090517180152.jpg

This plant is called creeping bugleweed in English. Japanese name of this plant is Kiran sou. Its scientific name is Ajuga decumbens. In Japan, this plant was used as an antitussive agent, expectorant drug, defervescent, digestive medicine, and antidiarrheal agent.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/17(日) 18:17:26|
  2. C
  3. | コメント:0

Chamaele decumbens

Chamaele decumbens [名] セントウソウ

こちらのかわいらしい小さな白い花はセントウソウの花です。漢字では仙洞草と書くそうです。英語の common name はありません。学名は Chamaele decumbens。セリ科の植物です。

P3290185.jpg

Scientific name of this plant is Chamaele decumbens. Japanese name is sentou sou. There is no English common name.
  1. 2009/05/17(日) 17:59:02|
  2. C
  3. | コメント:0

Sclerotic rings

Sclerotic rings [名] 強膜輪

先日Dinosaurs resource center でいろいろ勉強した事を書きましたが、あともう一つ。恐竜 (厳密にいうと、恐竜と魚竜そして翼竜) は Sclerotic rings (強膜輪) という骨を目の中に持っているそうです。ガイドさんが、「現在の鳥だって持っているよ」と教えてくれました。私は獣医ですが、そんな骨は習った事がなかったので、びっくりしました。家にある獣医解剖学の鶏の骨格を見返しても載っていません。どうやらこの骨は軽視されがちなようです。でも調べてみると、この骨は哺乳類とワニ以外の脊椎動物は皆持っているそうです。この骨の役割ですが、とくに球状でない目や、水中で目を支えるのに役立っているそうです。ただ化石では失われてしまっている事が多いとの事。こんな特徴的な目の中の骨について、今まで知らなかったとは。これからはもっと気をつけて観察しようと思います。

scleotic ring
This photo is cited from one of Carnegie Museum of Natural History web-pages (http://www.adoptabone.org/dinosaurs/ovi/anatomy.htm).

I wrote that I learned lots of things in the dinosaurs resource center. One more thing. Dinosaurs and reptiles including ichthyosaurs, and pterosaurs, have Sclerotic rings. The guide told us that current birds also have it. Although I'm a veterinarian, I did not learn it. I checked my text book, but the bone is not described there. But according to Wikipedia, the sclerotic rings are rings of bone found in the eyes of several groups of vertebrate animals, except for mammals and crocodilians. They can be made up of single bones or small bones together. They are believed to have a role in supporting the eye, especially in animals whose eyes are not spherical, or which live underwater. Fossil sclerotic rings are known for a variety of extinct animals, including ichthyosaurs, pterosaurs, and dinosaurs, but are often not preserved. Hmm. Interesting!

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/04(月) 14:38:21|
  2. S
  3. | コメント:0

Wasp (unidentified)

Wasp (unidentified) [名] カリバチ (狩蜂): 幼虫に与える餌として昆虫やクモなどを狩るハチ。アシナガバチやスズメバチなど。未同定。

こちらは、MANIOU cliff dwellings で見た wasp (狩蜂) の一種。お腹や目の周りが綺麗な緑色です。このハチも同定できませんでした。名前を御存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。

P4210049.jpgP4210046.jpg

We found this wasp at MANITOU cliff dwellings, Colorado. Its abdomen is beautiful yellowish green. I failed to identify its name. If you know its name, please let me know.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/04(月) 14:04:51|
  2. W
  3. | コメント:0

locust (unidentified)

locust (unidentified) [名] バッタ (未同定)

こちらは、Cave of the winds に行った時に、そこの駐車場にいたバッタです。いろいろ名前を調べたのですが、よく分かりません。でも調べているうちに、Rocky Mountain locust (ロッキートビバッタ) というバッタがこの地域に生息していた事をつきとめました。なんで過去形かというと、このバッタ、1902年に絶滅してしまったそうです。このバッタは19世紀末まで、アメリカ合衆国の西半分全域と、カナダ西部の一部に生息していたそうです。群れの大きさは昆虫の中では最大規模のもので、1874年にある昆虫学者が目撃した記録によると51万平方キロメートル(この面積はカリフォルニア州全域よりも大きい)だったそうです。この記録はギネスブックにも「動物の作る最も大きな群れ(greatest concentration of animals)」として掲載され、群れの大きさは少なくとも12兆5000億匹、総重量2750万トンと書かれているそうです。ところがその後30年足らずで、このバッタは絶滅。理由には諸説があるようですが、有力な説としては、移民により耕作と灌漑が進んだことにより、生態系が壊されたとするものがあります。Buffaloももうすぐ絶滅するところでした。そしてこうして現に絶滅させられてしまった生物もいます。悲しい事です。私が見つけたバッタですが、ちょっとRocky Mountain locustに似ているような気も?もしどなたか同定できたら、教えて下さい。

P4210117.jpg

We found this locust, when we went to cave of the winds. It was in a parking lot there. I tried to identify its name, I failed it. If you know name of this locust, please let me know. During I'm searching name of this locust, I found a interesting description about Rocky Mountain locust, which was extinct.

According to Wikipedia, the Rocky Mountain locust (Melanoplus spretus) was the most important locust species that ranged through almost the entire western half of the US (and some western portions of Canada) until the end of the 19th century. The insect may have produced larger swarms than any other locust species. One 1874 sighting famous to entomologists recorded a swarm 198,000 square miles (513,000 km²) in estimated size―greater than the area of California. According to The Guinness Book of Records under the heading 'greatest concentration of animals', the swarm must have contained at least 12.5 trillion insects with a total weight of 27.5 million tons. But less than 30 years later, the species was apparently extinct. The last recorded sighting of a live specimen was in 1902 in southern Canada. And because no one expected such a ubiquitous creature to become extinct, very few samples were ever collected. The cause of their extinction is disputed. It is possible that the plowing and irrigation by settlers disrupted the natural life cycle of the insects.

As I mentioned, buffaloes were almost extinct, and this insect was actually extinct. It is very sad. We should be very careful, since human have such a big influence to the nature. By the way, the locust that we found looks like the Rocky Mountain locust, isn't it? I know that it's impossible though.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/04(月) 13:54:23|
  2. L
  3. | コメント:0

Buffalo

Buffalo (American Bison) [名] バッファロー (アメリカバイソン)

Garden of the gods にある visitor center では、ロッキー山脈の形成の歴史などを学べる他、インディアンの歴史や、Garden of the gods を発見した人々、そしてアメリカ人の Buffalo の大虐殺の歴史が学べます。アメリカンインディアンは、慎ましく食用や毛皮用に群れを崖に追い込むなど伝統的な手法により必要な分だけ狩猟を行っていました。ところが、西部開拓時代に猟銃による狩猟が行われるようになり、数千万頭の生息数は激減し、19世紀末には1000頭未満にまで減少したそうです。現在は生息地で保護され、生息数は数十万頭まで回復したとされています。以前は大地が真っ黒に染まる程たくさんいたバッファロー。どんなに獲ったっていなくならないと鷹をくくった人間の傲慢さ。スポーツ感覚で殺戮数を競った浅はかさ。Wikipediaに私が visitor center で見たのと同じ写真が出ていたので (著者の死後70年以上経っているので、著作権の問題はないそうです)、下に掲載します。数万頭のバッファローの頭蓋骨がうず高く積み上げられ、その頂上に誇らしげに立つ人物の写真が見られます。その頃は英雄だったのでしょうが、大馬鹿者の一人として後世に記憶される事でしょう。ちなみにアメリカでバッファローと呼ばれている動物は、正しくはアメリカバイソン。バッファローはアジアで水田の耕作に使われていた水牛を指し、アメリカバイソンは水牛に比べ毛が長く、外見が随分違います。

buffalo skull

We learned a lot about the American history at the Garden of the gods visitor center. We learned that Americans killed millions of buffaloes literally. There were more than 10 million buffaloes. But by the end of 19th century, the number was decreased to less than 1000. They were almost extinct! Now the number is recovered to 100,000. I found the same photo that I saw in the center on Wikipedia. Since its copyright is expired, I put the photo here. A man on the buffalo skulls looks very proud. But he was just an idiot. We should learn from our history and save the earth. This photo will be a good reminder for humans. We should not repeat this kind of things including whaling. By the way, although American usually call the animal buffalo, strictly speaking, the animal is American Bison (Bison bison). According to Wikipedia, "Buffalo" is somewhat of a misnomer for this animal, as it is only distantly related to either of the two "true buffaloes", the Asian buffalo (or "water buffalo") and the African buffalo.


テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/04(月) 13:03:03|
  2. B
  3. | コメント:2

TiPi (TeePee)

TiPi [名] アメリカンインディアンのテント

こちらは有名なアメリカンインディアンのテント。MANITOU cliff dwellings を訪れた時に、近くに立ててありました。かなり前にバージニア州に行った時に、懐かしの "Today's word2"で、TeePeeと御紹介しましたが、アメリカンインディアンの発音を英語で表しただけなので、綴りは TiPiでもTeePeeでもOKです。隣に立っていた説明書きには以下のように書いてありました。

TIPI - Though it was not used by the Anasazi, most consider the Tipi as the dwelling of North American Indians. For nearly three hundred years, the North American Plains Indians found the Tipi ideal for a nomadic (遊牧民の) lifestyle. This portable shelter allowed Indians to move in pursuit of buffalo, whose hides were the covering for this uniquely shaped tent. Flaps in the top were opened to let smoke out and were closed during bad weather. Ribbons tied to the top of the lodge poles discouraged birds from landing on them.

P4210064.jpgP4210066.jpg

When we visited MANITOU cliff dwellings, we saw Tipi. Although I introduced it as TeePee in my old blog "Today's word2", both TiPi and Teepee are OK. TiPi was described like below (or see right picture).

TIPI - Though it was not used by the Anasazi, most consider the Tipi as the dwelling of North American Indians. For nearly three hundred years, the North American Plains Indians found the Tipi ideal for a nomadic lifestyle. This portable shelter allowed Indians to move in pursuit of buffalo, whose hides were the covering for this uniquely shaped tent. Flaps in the top were opened to let smoke out and were closed during bad weather. Ribbons tied to the top of the lodge poles discouraged birds from landing on them.

テーマ:文明・文化&思想 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2009/05/04(月) 12:06:05|
  2. T
  3. | コメント:0

Prairie

Prairie [名] プレーリー (北アメリカ大陸中央部、中央平原西側に広がる長草の温帯草原地帯)

中学生の頃、地理で「プレーリー」って習いましたよね?すっかり「プレーリー」なんて言葉を忘れていたんですが、アメリカ人の友達に「ここがプレーリーだよ。」っと言われて思い出しました。復習すると、「プレーリーはロッキー山脈の東側に広がる大草原。穀倉地帯で、小麦、とうもろこし、大豆などの大生産地。混合農業が行われ、豚や肉牛の飼育もさかん。」。との事です。山側は変化に富み、地形が面白いので、山の写真ばかり撮っていましたが、反対側はこの大草原が広がっていました。どこまでも続く真っ平らな大地。起伏もなく、木も人工的に植えられた防風林のみ。あまりに変化に乏しいので、写真もぜんぜん撮らなかったのですが、下の写真がかろうじてプレーリーを写した物です。こんな感じで何もありません。ちなみにプレーリードッグはこの地域に多く生息するそうです。

P4200013.jpg

In Japan, I learned the word "Prairie", when I was a junior high school student. At that time, since the US was far away, I just remember the word for passing the test. But this time, I saw the Prairie in Colorado! Actually, the Prairie is very boring huge grassland. So I did not take many pictures. The above photo is the only photo of Prairie. Although the landscape of Prairie is not so exciting, I like it, since my home town, Tokyo, don't have this kind of very relaxing scenery.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 22:49:10|
  2. P
  3. | コメント:0

Aspen

Aspen [名] アスペン。ポプラ科の木の総称。北アメリカに生えているのは、Populus tremuloides (common name は Quaking, Trembling または American Aspen, アメリカ北部及び西部に生息) と Populus grandidentata (common nameはBigtooth Aspen, 場所はアメリカ東部に生息)。

コロラド州は Aspen と言う名前の市があるほど、Aspenがたくさんある場所です。私も gift shop でAspenの葉っぱを鋳型にしたピアスを買いました。一つ一つ葉脈が違うんです。綺麗でしょう?北アメリカにはPopulus tremuloidesとPopulus grandidentataという2種類の Aspenが生えているようです。このうち、Populus tremuloidesはアメリカの北部と西部に、Populus grandidentataはアメリカ東部に生息しているそうです。コロラド州はアメリカ西部。だからコロラド州のAspenはきっとQuaking, Trembling または American Aspenなどと呼ばれているPopulus tremuloidesでしょうね。

P4210149.jpgP4290010.jpg

Colorado has a lots of aspens. The state even has a city named Aspen. I bought beautiful earrings in a gift shop in Colorado. There are two kinds of aspens in North America. One is Populus tremuloides, which distributs in north and west sides of the US and another is Populus grandidentata, which, distributes in east side of the US. So, Aspen in Colorado is probably Populus tremuloides. Its common name is Quaking, Trembling or American Aspen.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 21:57:52|
  2. A
  3. | コメント:0

Dinosaur resource center

Rocky Mountain Dinosaur Resource Center [名] ロッキーマウンテン恐竜資源センター (コロラド州にある恐竜の発掘、販売、兼研究所)

ロッキー山脈一帯は恐竜の化石の宝庫。幼稚園の頃恐竜が大好きで、将来の夢は化石を発掘する研究者になる事だった私。Rocky Mountain Dinosaur Resource Center は本当に素晴らしい場所でした。ここは、化石の発掘を行い、鑑定し、恐竜の全身骨格を再構築したり、世界中の研究施設に資料を分配したり、自らも研究したりする恐竜センターです。研究員がツアーをしてくれるというので参加したのですが、参加者は私と友達の二人だけ。2時間くらい恐竜談義に花を咲かせました。私が恐竜好きと言っても、幼稚園の頃の事。ブロントサウルスが実は2種類の恐竜の骨を1種類と間違えて、実際はアパトサウルスだったと判明した事は全く知りませんでした。「20世紀最大の間違い」と呼ばれているらしいですね。私が「DNA鑑定したらそういう間違えをなくせるかもよ?」と提案したら、恐竜の骨はミネラルに置換されていて、細胞もDNAも滅多に残っていない事を教えてくれました。

恐竜にできた癌も見せてもらい、癌研究者の私としては、『恐竜の癌もp53の遺伝子異常とかが起きてできたのかな?』なんて想像を逞しくしたり (酵母で見つかった多くの細胞周期関連のタンパクは人でも保存されているので、あながちあり得ない話ではないと思います)。ジュラシックパークでは琥珀の中の蚊が吸った恐竜の血からDNAを復元していましたが、実際には琥珀の中の虫は外殻だけが残っていて、中身は細菌が食べ尽くしてしまって残っていない話も興味深かったです。

哺乳類と恐竜の化石の見分け方は、なんと奥歯2本の特徴によって決められるそうです。恐竜温血説もあり、もはや冷血・温血で哺乳類と恐竜を分けるなんて、もちろん骨からそんな事は分からないし、冷血・温血にこだわるのはナンセンスみたいです。

また恐竜 (Dinosaur) は厳密には陸地に住むティラノサウルスなどの竜盤類とカモノハシ竜などの鳥盤類を恐竜とし、プテラノドンのような翼竜、モササウルスのような魚竜、フタバスズキリュウのような首長竜などは恐竜 (Dinosaur) ではなく、爬虫類 (Reptile) と呼ぶのが正しいんだそうです。

恐竜の細胞の大きさは哺乳類と同じだったのかな?神経や血管は太かったとしたら、莫大な数の細胞で丈夫に作られていたのかな?キリンどころの話ではない長い長い首の先まで血液を送るための心臓や、その圧に耐えられる血管壁の構造や弾力性ってすごいんだろうな?とか、興味は尽きません。恐竜の研究をされている方、もし私が間違っていたり、私の疑問に対する答えを御存知でしたら、教えて下さい。この恐竜センターには、なんとダーウィンの直筆の本物のノートが展示されていました (写真右)。高名な研究者がこのセンターに感動して寄付したそうです。私のような素人でも楽しめたので、きっと専門に恐竜を研究されている方にはこのセンターはきっと宝の山です。ぜひぜひ行ってみて下さい。

P4210153.jpgP4210158.jpg

I went to the Rocky Mountain Dinosaur Resource Center. I had a wonderful time there, since I loved dinosaurs when I was a kid. We participated a tour, which only two of us joined. The tour guide told us lots of interesting things and we discussed a lot. Although I loved dinosaurs, it was long time ago. So I did not know, now Brontosaurus was disappeared. Brontosaurus was actually Apatosaurus. He told me that it happened because researchers mixed two bones from two dinosaurs and thought the two bones from a dinosaur. So I said that if we can extract DNA from dinosaurs bones, we can distinguish dinosaur species. He said that usually dinosaur bones are replaced by minerals, and thus cells or DNA are rarely found.

He also showed us a cancer developed in some soft tissue of dinosaur. Since I'm studying cancer, I was imagining that dinosaur might have had p53 tumor suppressor gene? or these things (You know, even yeasts have many human homologues. It can be.). He also told us that insects in amber are almost empty, because bacteria ate inside of these insect. So it is very rare that blood of their prey (can be dinosaur) left inside of them unlike the movie, Jurassic Park. I did not know. So it was interesting.

He also told me how to distinguish mammals and dinosaurs. You may think that it is not so difficult. But researchers usually need to distinguish it from incomplete skeletons without knowing appearance. The guide said that mammals have distinguishable two back teeth. So we can tell it from the teeth. When I was a kid, my book said that dinosaurs were cold blooded, and mammals were warm-blooded. But now there is a hypothesis that dinosaurs might have been also warm-blooded. Anyway, we can't tell it from skeletons.

I also did not know there were "dinosaurs" and "reptiles" in the same era. We usually mixed them up. But the guide told us that strictly, dinosaurs are described as terrestrial archosaurian reptiles with limbs held erect beneath the body, that existed from the Late Triassic to the Late Cretaceous. Many other prehistoric animals are popularly conceived of as dinosaurs, such as ichthyosaurs, mosasaurs, plesiosaurs, pterosaurs, and Dimetrodon, but they are not classified scientifically as dinosaurs. They should be called "reptiles". Marine reptiles like ichthyosaurs, mosasaurs, and plesiosaurs were neither terrestrial nor archosaurs; pterosaurs were archosaurs but not terrestrial; and Dimetrodon was a Permian animal more closely related to mammals.

When I was in the center, I was wondering how big dinosaurs' cells probably the same size of mammals)? How big blood vessels are? nerves are? heart is (blood pressure should have been very high)? and so on. If you are studying dinosaurs and if I made mistakes or you know the answer to my questions, please let me know. By the way, this resource center has real Darwin's notebook (right photo). A famous researcher was touched by this center and gave it to this center. This center is really great. Even I, who is not a specialist of this field, enjoyed a lot, if you are a specialist, you must have a great time there. Please go and check it.

テーマ:雑学・情報 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2009/05/03(日) 20:47:01|
  2. D
  3. | コメント:0

Eastern bluebird

Eastern bluebird [名] ルリツグミ

Garden of the gods を訪れた際、数羽の bluebird を見ました。アメリカには3種類の bluebird がいます。Eastern bluebird、Western bluebird、Mountain bluebird の3種類です。これら3種類の棲み分けはコチラのページでcheckして下さい。メリーランド州に住んでいた頃、Eastern bluebirdは2回見ました。メリーランド州にはEastern bluebirdしか住んでいないので、見分けるのが容易でしたが、コロラド州には3種類ともが生息しています。なので、見分け方を勉強しました。Eastern bluebirdは胸から嘴のところまでオレンジ色の部分がつながっているのに対し、Western bluebirdは胸のみがオレンジ色。Mountain bluebirdはオレンジ色の部分がなく全身青色だそうです。今回見た blue bird はどれもそんなにオレンジ色が強くなかったのですが、きっと季節や性別・年齢によるものでしょう。嘴のところまできっちり胸からの色(今回は白っぽい)が続いているので、きっと Eastern bluebird だと思います。見た事のない Western bluebirdやMontain bluebirdを見たかったのは確かですが、でも胸の羽毛を膨らませたり、石の上から飛び降りたりする瞬間の写真が撮れたので満足しています。

P4190068.jpgP4190071.jpgP4190067.jpgP4190109.jpgP4190119.jpg

I saw bluebirds at the garden of the gods in Colorado. There are three kinds of bluebirds in the US. They are Eastern bluebird, Western bluebird, and Mountain bluebird. This web-site shows distribution of this three kinds of bluebird. When I lived in Maryland, I saw Eastern bluebird twice. Since Maryland has only Eastern bluebird, it was very easy to distinguish. Since Colorado has all the three kinds of bluebirds, I learned how to distinguish the birds from the web-site. It says that the Western Bluebird is most easily distinguished from the Eastern by the presence of his blue "collar" that runs above his red breast but below his beak. The red breast of the Eastern Bluebird extends all the way up to the beak. Mountain Bluebirds are easily distinguished from the other two sub-species in that they are entirely blue. They have no red on them. Therefore, although red (orange) is not so clear, since I don't see blue "collar" that runs above his red breast, I think that the bluebirds in above photos are Eastern bluebird. As you know, the same bird show different appearance depending on age, sex, and season. Thus, I think that my estimation is plausible, but if it is wrong, please let me know. When I was watching the bluebird, he/she puffed up (3rd photo), and also jumped off from a rock (5th photo). I'm glad that I took these moments.



テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 18:01:13|
  2. E
  3. | コメント:0

Gold rush

Gold rush [名] ゴールドラッシュ

デンバーの南にある Pikes peak を訪れた帰り道、山の中に小さなカジノ街が現れました。なんだか日本の山の中のさびれた温泉街みたいな風情でした。大自然の中に「なんで?」って感じの唐突さでしたが、実はこのコロラド州のPikes peak は、1859年に ゴールドラッシュで湧いた土地。当時は成金達がカジノに押し寄せたのでしょう。昔の金鉱跡みたいな所もいくつか通りました。 Wikipediaに、面白い逸話が載っていましたよ。土佐出身の漂流民であるジョン万次郎は、ゴールドラッシュ期のカリフォルニアに金を採りに来た唯一の日本人だそうです。またジーンズは、金を掘っていると従来のズボンではすぐ破れて困るということに着目したリーバイ・ストラウスが発明したそうです。毎日ほぼ365日ジーンズ派の私ですが(おまけにリーバイスが好きです)、ジーンズが金を掘るために開発されたとは知りませんでした。

P4200156.jpg

When we were driving back to Denver from pikes peak, we passed a small casino town. It was like "what?", because it did not match with the beautiful nature there. But as you may know, the area had the Pike's Peak Gold Rush (later known as the Colorado Gold Rush) at 1859. I found an interesting episode in Japanese Wikipedia. Levi Strauss & Co. was founded in 1853 by Bavarian immigrant Levi Strauss, who invented jeans for people who mined gold at the Gold rush era, because they needed tough pants.

テーマ:歴史 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2009/05/03(日) 16:59:52|
  2. G
  3. | コメント:0

Llama

Llama [名] ラマ、リャマ

コロラド州では、なんとラマの放牧もしていました。ラマは現在は南アメリカのアンデス地方に住んでいますが、実は北アメリカに4000万年前に現れ、南アメリカとアジアに3000万年前に移動したそうです。氷河期の終わり (1万年から1万2千年前) に北アメリカからラマは姿を消したそうですが、20世紀に入ってアメリカとカナダは南アメリカからラマを輸入して、 今では10万頭のラマが両国にいるそうです。日本では動物園でしか見られませんが、アメリカではもっとpopularな動物なんですね。

P4210161.jpgP4210163.jpg

We saw llamas in Colorado. The llama (Lama glama) is native to the Andes mountains in South America. But according to Wikipedia, llamas appear to have originated from the central plains of North America about 40 million years ago. They migrated to South America and Asia about 3 million years ago. By the end of the last ice age (10,000–12,000 years ago) camelids were extinct in North America. Due to importation from South America in the late 20th century, there are now over 100,000 llamas in the US and Canada. Wow. 100,000 llamas!!! In Japan, we see llamas only in zoo. But it seems that this animal is more popular in the US.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 16:20:31|
  2. L
  3. | コメント:0

Lark Bunting

Lark Bunting [名] カタジロクロシトド

先日、Black-Billed Magpie (カササギの一種) を御紹介しました。白と黒のこの鳥、コロラド州ではちょくちょく見かけ、『またMagpieか~』っと思って写真を撮ったら、なんかMagpieと違います。特徴的な長い尾がありません。この写真の鳥は、どうやらコロラド州の州鳥 Lark Bunting (カタジロクロシトド) のようです。私の写真はあまり写りが良くないので、もっと良い写真をご覧になりたい方は、"Lark Bunting"でイメージ検索して下さい。Wikipediaによると、婚姻色の雄のみが、この黒地に白の羽を持つそうで、他の鳥(雌とか、雛とか、婚姻色でない雄)は、雀のような色をしているそうです。

P4200229.jpg

I introduced Black-Billed Magpie few days ago. When I took the above photo, I thought that it was a magpie again. But when I looked carefully, it did not have the distinguishable long tail. I checked it carefully, and found that it was a Lark Bunting, which is a Colorado state bird. Since my photo is not so great, please do Google image search to find better one, if you are interested in this bird. According to Wikipedia, Lark Bunting has a small gray bill and a white wing patch. Adult males in breeding plumage are black except for their white wing patch. Other birds are more sparrow-like in appearance. Thus, I saw an adult male in breeding plumage.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 15:50:42|
  2. L
  3. | コメント:0

Dall sheep

Dall Sheep [名] ドールシープ

デンバー市内にはとても大きな動物園 (Denver zoo) があるのですが、そこで Dall sheep (ドールシープ) の赤ちゃんを見ましたよ。デンバーにお住まいの方やこれから行かれる方は、今ならこのかわいい赤ちゃんが見られます!お母さんから離れてあちこち走り回って探検が大好きな赤ちゃん。好奇心いっぱいの一番可愛い時期です。Dall sheepはアラスカなど北アメリカの北西に住んでいる Sheep です。Goat (ヤギ) と Sheep (ヒツジ) の違いは、顎髭のあるなしだそうです。下の写真の大きな角を持った成獣の雄も顎髭がありませんね。 だから sheep です。ちなみに Dall sheep は雌も雄も角を持っていますが、雄の方が角が大きいそうです。

P4200212.jpgP4200211.jpgP4200225.jpg

I saw two babies of Dall sheep in the Denver zoo. If you have a chance to visit there, you can see the cute babies. They are so curious and running around their mommy. The sheep inhabit the subarctic mountain ranges of Alaska, the Yukon Territory, the Mackenzie Mountains in the western Northwest Territories, and northern British Columbia. Do you know the difference between goat and sheep? Goat have beards, but sheep don't have it. The bottom photo is an adult male with big horns. You see, even the adult male don't have beads, thus they are sheep. Female Dal sheep also have horns, but males horns are bigger.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 15:31:24|
  2. D
  3. | コメント:0

Yucca

Yucca angustissima or Yucca harrimaniae [名] ユッカと呼ばれる植物の一種

コロラド州の岩だらけの崖に生える事ができる植物は限られていて、下の写真の植物が多かったです。これはおそらく Yucca。Yuccaと呼ばれる植物は本当にたくさんあって、コロラド州に生えている種類で外見が近いのはYucca angustissima か Yucca harrimaniaeかな?Yuccaは根が食べられる種類のものもあって、アメリカに住んでいた時メキシコ料理屋さんで食べた事もありますが、繊維質の多いお芋みたいな感じでおいしかったです。今回私が見たYuccaの根が食べられるかは分かりませんが、とにかくコロラドのとってもユニークな植生は面白かったです。

P4210114.jpgP4210074.jpg

Since mountains in Colorado don't have much water, there are few kinds of plants growing there. I think that the plant in the above photos is a kind of Yucca. It can be Yucca angustissima or Yucca harrimaniae, but I'm not sure. When I lived in Maryland, I had fried yucca in a Mexican restaurant. That was yummy. I don't know whether that yucca was the same yucca that I saw in Colorado, since there are so many yucca species. Anyway, I enjoyed the very unique vegetation in Colorado.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 14:45:18|
  2. E
  3. | コメント:0

Cave of the winds

Cave of the winds [名] 風の洞窟(コロラド州にある洞窟)

洞窟探検が好きな私は、コロラド州でもCave of the windsという洞窟を見に行って来ました。デンバーから南下し、先日御紹介した garden of the gods を通り過ぎ、Manitou Cliff Dwellingsのすぐ近くにこの洞窟はあります。この洞窟の入り口は切り立った崖の上。崖下への転落には十分に御注意を。落ちたら確実に死にます。この洞窟の感想ですが、私が愛したバージニア州の洞窟群に比べると、乾燥していて鍾乳石などの美しい構造物は乏しいです(あるにはあるのですが、あまりゴージャスではありません)。コロラド州の山々は雪が積もるので水は豊富かと思いきや、Garden of the godsも乾燥していて、Prickly pear (ヒラウチワサボテン)まで生えていたように、岩でできているこの地方は、おそらく雨や雪が降ってもそれを地盤に維持できなくて、水はすぐに逃げて行ってしまうようです。美しい湖や鍾乳石を見たいのであれば、水が豊かで絶えず鍾乳石が形成されているような場所に行く方が良いですね。私としては、いろいろな気候や地理が洞窟の形成に及ぼす影響を学べて有意義でしたが。そうそう。私は参加しませんでしたが、この洞窟では希望すれば「ランタンツアー」というツアーに参加させて貰えます。観光客向けの点灯は一切行わず、真っ暗闇に手渡されたランタン一つで臨むという、かなりハードなツアーのようです。小一時間で制覇できるくらいの距離らしいですが、真の暗闇を知らない現代人には小一時間は長いでしょうね~。挑戦された方は御感想をお聞かせ下さいませ。

P4210087.jpgP4210080.jpg

Since I love spelunking, I visited the cave of the winds in Colorado. We went to South from Denver, went through garden of the gods, then the cave is near by Manitou Cliff Dwellings. Entrance of this cave is located at top of the cliff. If you fall, you will die. Be careful! This cave is very dried compared with caverns in Virginia, where I loved to visit. Since Colorado mountains have lots of snow, I thought that these mountains have lots of water, But it seems that this region is dry because of the rocks (Rocky Mountain!!!). So you can't expect huge beautiful stalactite and stalagmite, or beautiful lakes in the cave. If you want to see these structures, you should go to cavers with lots of water. But it was still a great experience for me, because I learned how weather and geographic characteristic affect formation of caverns. By the way, this cave has a unique tour called Lantern Tour. You can enjoy spelunking in real darkness with a lantern. It seems that the tour is little hard. Since I did not participate it, please let me know how it was if you tried it.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 14:02:06|
  2. C
  3. | コメント:0

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。