When I was walking at the bank of the Tama river, my pants got lots of sticky seeds (left picture). The seeds are really bothersome. Japanese name of this plant is "Kosendan gusa". English common name of this plant is Hairy begger-ticks. Scientific name of this plant is Bidens pilosa. Last week, I took a picture of a yellow flower (right picture). It turned out that the flower was a flower of this plant.
I saw many small sea gulls swimming in the Tama river. I did not see the birds in summer. Name of this bird is "Yuri kamome" in Japanese. English name is black-headed gull, although its head is not black. It has black spots behind its eyes. The bird visits to Japan in winter. It is the prefectural bird of Tokyo and the "Yurikamome mass transit system", which is a relatively new train in Tokyo, is named after it. In the right picture, left bird is herring gull (60 cm), and right bird is the black-headed gull (40 cm). Black headed gull is smaller and cuter than herring gull, I think.
I saw a common cormorant like bird. But its plumage on head and at its flank is white. So I was wondering whether it was actually a common cormorant, because it had a black head in summer. I checked web-sites and found that the white plumage on its head and flank is a nuptial (bleeding) plumage. It looks very different in summer and winter!
It was a beautiful day today. I found a shield bug in the bank of the Tama river. Its Japanese name is Shiroheri kutibuto kamemushi that means a shield bug that has white edges and a big mouth. Scientific name is Andrallus spinidens. This shield bug does not suck plant juice, but suck body fluid of caterpillars. It is very rare. This shield bug used to live south of Japan, but it is now expanding its distribution to north.
I saw "Japanese silver grasses" at the bank of the Tama river. Japanese name of this grass is susuki. Actually, I saw lots of this grasses in the US, too, and was wondering whether this plant in the US is the same plant in Japan. When I saw this plant in the US, I felt that this plant matches Japanese scenery more than that of the US's one. Probably it is because Japanese like simple beauty such as "wabi sabi", on the other hand, American like decorative flashy beauty. Today, I found a description that this plant was imported from Japan to the US. Its scientific name is this plant is Miscanthus sinensis. I played with the photo of the plant. Can you see the plant is sparkling silver under the sunlight?
I found a very big praying mantis (9.5 cm) named "Ookamakiri" in Japanese. Scientific name of this praying mantis is Tenodera aridifolia Stoll. This praying mantis is endemic in Japan. I think that I was able to take very cool pictures. Do you like it?
頭の真っ赤な鴨が多摩川を泳いでいました。これはヒドリガモというカモで、全国で普通に見られる冬鳥だそうです。昆虫が少なくなって寂しいですが、代わりに次々と夏には見られなかった鳥が日本にやって来て、眼を楽しませてくれています。鴨は全般的に雄が派手で雌は地味です。下の左側の写真で、上方の茶色い方が雌で、下方の頭が赤く、羽が灰色で、尾羽が黒い方が雄です。学名は Anas Penelope というそうです。分布は、北方ヨーロッパと北方アジアの大部分だそうです。
I found ducks that have a red head in the Tama river in Tokyo. The duck name is Hidorigamo in Japanese. English name is Widgeon or Eurasian Wigeon. Scientific name is Anas Penelope. It breeds in the northernmost areas of Europe and Asia. It can be found as an uncommon winter visitor in the United States. The bird comes to Japan in winter. Although insects are almost disappeared from bank of the Tama river, I'm not sad, because many birds that were not seen in summer are visiting to Japan now. In the left picture, a duck in upper side is female, and a duck in lower side is male. Male has a read head, grey flanks and back, with a black rear end and a brilliant white speculum.
I saw a beautiful butterfly named "Kitateha" in Japanese. Scientific name of this butterfly is Polygonia c-aureum. It is found in Japan, Korean Peninsula, China, Taiwan, and Indochina. This butterfly do not die in winter. It passes the winter as an adult (not as a caterpillar, a chrysalis, or an egg). Because usually, insects pass the winter as chrysalises or eggs in Japan, this butterfly is very unique.
暖かい日差しの中、シジミチョウが飛んでいました。いつものヤマトシジミだろうなっと思ったのですが、そろそろ蝶も見納めかと思い、気まぐれで写真を撮ってみました。よく見るとヤマトシジミにはない尾状突起とオレンジ色の中に黒い点が２つ付いていて、とても美しい蝶でした。調べてみたら、この蝶は浦波シジミと言うそうです。黒い二つの点と尾状突起は複眼と触角に似ていて、こちらを頭と思わせて敵を欺くのに有効だとか。この蝶の英語の common name は Peablue または Long-tailed Blue と言うそうで、学名は Lampides boeticusです。Wikipediaによると、アフリカ、ユーラシア大陸、オーストラリアまで広く分布している蝶だそうで、日本では秋に各地で見られるそうです。だから夏場に見かけなかったんですね。
I saw a small butterfly. I thought that it was a Pale Grass Blue, which is very common around here. I took pictures anyway and checked it. It turned out that the butterfly was not a Pale Grass Blue, but a Peablue (Alternative name is Long-tailed Blue). A hind wing has two orange circles with two black spots and also a caudate process mimicking eyes and an antenna. Its Japanese name is "Ura nami shijimi" and its scientific name is Lampides boeticus. According to Wikipedia, it widely distributes in Africa, Eurasia, and Australia. In Japan, we see this butterfly in autumn. That is why I did not see it in summer.
今日は多摩川の河原を散歩中、とっても不思議な虫が目の前にとまりました。軽飛行機みたいな蛾です。どうやらトリバガの一種のようです。こんなへんてこりんな前羽を持つ蛾が世の中にはいるんですね！英語の common name は Plume Moth と言うそうです。Plume は「大羽、羽飾り」と言った意味だそうです。この蛾が属する科は、Pterophoridae科という科です。この科の中にはものすごくたくさんの亜科があって、専門家でも同定が困難を極めるようです。もしこのトリバガの名前が分かりましたら、教えて下さい。どうぞ宜しくお願い致します。
I saw a very strange shaped moth, when I was walking at the bank of the Tama river today. It looks like a light-aircraft. It was very difficult to identify this moth, but it is probably a kind of plume moth. Plume moth family (Pterophoridae) has so many subspecies. I was not able to identify a specific name of this plume moth. If you know what it is, please let me know.
Asian Admiral [名] アカタテハ admiral [名] 提督、艦隊司令官、海軍将官、司令長官
今朝起きてベランダを見たら、アカタテハがとまっていました。以前ヒメアカタテハを御紹介しましたが、アカタテハを見たのは初めてです。美しい赤みがかったオレンジ色と、青い点が混じる複雑な模様がとても美しい蝶です。英語の common nameは Asian Admiral (アジアの艦隊司令官）と言うそうです。随分勇敢な名前を貰ったものですね。学名は、Vanessa indica。インドからオーストラリア、日本まで広く分布しているそうです。なので、Indian Red Admiralと呼ばれる事もあるようです。
I saw a beautiful butterfly named Asian Admiral this morning on my porch. Painted lady that was introduced in this blog before is closely related with this butterfly. This butterfly distributes in India, Australia, and Japan. So it is also called Indian Red Admiral. Japanese name of this butterfly is "Aka-Tateha". Its scientific name is Vanessa indica. Its wings are so beautiful with complicated patterns of reddish orange and blue points.
多摩川の河原から、どんどん虫達が姿を消しています。そりゃ、もう11月ですもんね。そんな中、オオヨコバイがひなたぼっこしているのを見つけました。オオヨコバイは8-10 mmくらいの小さな昆虫です。オオヨコバイの英語の common name は見つかりませんでした。学名は Cicadella viridis。学名に Cicada（セミ）が付く事から、勘の良い方はセミの仲間だと思われると思います。実際その通りで、セミと同じセミ型下目に分類される虫です。
Summer is gone, and insects are disappearing. It's already November. Time flies like an arrow. But I found a small insect on a leaf enjoying sunlight. Japanese name of this insect is "Ooyokobai". I was not able to find any English common name. Scientific name of this insect is Cicadella viridis. You may think that this insect is close to cicada because of its scientific name. You are right. This insect is closely related with cicada, although it is very small (8-10 mm).
I saw small brown birds running around ground at the bank of the Tama river. This bird camouflage very well. There are two very similar birds. One is Olive-backed Pipit (Japanese name is Binzui), and another one is Water Pipit (Japanese name is Tahibari). Both are 16 cm and have similar pattern on similar color body. But Olive-backed Pipits come to Japan in summer, on the other hand, Water Pipits come to Japan in winter. Since I did not see this bird in summer, I think that this bird is Water Pipit. If I made a mistake, please let me know.
今日は近所の公園でキツツキを見ました！東京23区でキツツキが見られるとは思っても見なかったので、興奮してたくさん写真を撮りましたが、どれもボケボケ。でもこれらの写真を総合して見ると、どうやらコゲラのようです。スズメと一緒に行動していて、スズメよりちょっと大きいくらいのサイズでした。コゲラの英名は Japanese pygmy woodpecker と言うそうです。pygmy は「小人」という意味ですよね。小さいけれど、やっぱりキツツキ。コンコンコンっと木をつついてドラミングしていましたよ。
I went to a park close to my house and saw woodpeckers. I've never expected that I was able to see woodpeckers in Tokyo. So I was so surprised and took many pictures. Since the woodpeckers moved so quickly, I was not able to take good pictures. But I think that I saw Japanese pygmy woodpecker. Japanese name of this woodpecker is "kogera" that means also small woodpecker in Japanese. Although they are small (little bigger than sparrows), they were drumming on trees.
I saw white beautiful egrets in the Tama river, today. There are tree very similar species, little egret, intermediate egret, and large egret, in Japan. All of them are white. The beak of little egret is black through a year, on the other hand, the beak of intermediate and large egrets is black in summer and yellow in winter. Small egret is 61 cm, intermediate egret is 68 cm, and large egret is 89 cm. Since common cormorant is 81 cm, I think that I saw little egret (left in the picture) and large egret (right in the picture) compared with the size of common cormorant. I did not see any egrets in summer. I'm enjoying watching birds that were not in Tokyo in summer.
Today, I also saw birds who were singing by high pitched sound. The birds were Brown-eared Bulbul. Japanese name of this bird is "Hiyo-dori". As the name tells, this bird has brown parts at its cheeks. They have crown like hairs on their top of head. They eat mainly insects. But, since there are no insects in winter, they eat fruits. In my garden, there are chestnut trees and orange trees. I think that they came here for these fruits.
I saw yellowish beautiful small birds on a tree in my garden. English name of this bird is Japanese white-eye. Japanese name of this bird is "Mejiro" that means white-eye in Japanese. The white ring around their eyes is very distinguishable. The song of this bird is very cute. Its native range includes east Asia, including Japan, China, Korea to southeast Asia, including Vietnam, Thai and the Philippines.