P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

clove vs bulb

clove [名] 小球根

bulb [名] 球根

今日は swordfish (メカジキ) のステーキを作りましたが、その時に使ったのが garlic (ニンニク) 。garlic は皆さん御存知のように、内部が幾つかのパートに分かれていますよね。内部の一つ一つの小パートを clove (小球根) と言うそうです。clove は bulb (球根) に収まっています。

CIMG8393.pngCIMG8394.png

左が bulb で、右が clove です。
スポンサーサイト

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/29(土) 19:40:04|
  2. C
  3. | コメント:0

swordfish

swordfish [名] メカジキ

今日は swordfish (メカジキ) を料理して食べました。オリーブオイルにスライスしたニンニクを入れて、その上に swordfish を乗っけてジュージュー焼きました。裏返して塩こしょうをかけてまたジュージュー。とってもおいしい swordfish のステーキができましたよ!冷凍のミックス野菜を残りのオリーブオイルとニンニクで炒め、swordfish のステーキに添えたら、なんかゴージャスに!swordfish はアメリカでも人気です。ちなみに sword は 「ソード」と発音します。いつも「スウォード」と発音して友達に訂正されています。

CIMG8352.pngCIMG8392.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/29(土) 17:43:28|
  2. S
  3. | コメント:0

deterioration

deterioration [名] 低下、悪化、堕落、退歩、劣化、損傷、変質

今週の木曜日の別部署での恒例ミーティング。話題の一つは数ヶ月前に発生した mite (ダニ) を駆除する薬の投与が終わり、健康checkをしたところ6匹中4匹にdeterioration が認められたので、まだ完全に薬の影響から抜けきれていないと言うものでした。『deterioration? きっと良くない物が見つかったんだな~』っと予測はつくものの、良く分からなかったので、最近私の下で働いてくれているアメリカ人の学生さんに聞いてみたところ、「deterioration は、bad condition って意味ですよ~。何が良くなかったのかは僕も分かりませんけどね~。」との返事。辞書で deterioration を後で調べてみたところ、「低下、悪化、損傷、変質」との事。早く薬物の効果がなくなりますように。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/28(金) 18:11:00|
  2. D
  3. | コメント:0

lighthouse

lighthouse [名] 灯台

先日郵便を出す際に、そういえばアメリカの stamp (切手) を紹介した事なかったかもっと思って写真を撮りました(左上の1枚を使ってしまった後だったけれど)。アメリカの stamp は、日本と違って単なるシールです。裏に糊がついていて湿らせてはる日本タイプの切手はありません。今回買った stamp シートは、Pacific lighthouses。Post office のおじさんに、「柄は何がいい?Lighthouseなんかお勧めだよ。」と言われ、実は lighthouse が何か良く分からないまま、「じゃ、lighthouse下さい。」っと言って購入した物です。受け取った stamp を見て lighthouse が「灯台」の事だとやっと分かりました。light (光) + house (家) で、灯台なんですね~。

CIMG8351.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/28(金) 16:07:56|
  2. L
  3. | コメント:0

link

link [名] リンク、連結、連鎖、つながり、関連、輪、ソーセージの単位

このところ下に付いた学生さんのトレーニングでものすごく忙しくて、気がついたらもう週末ですね。先週末ペンシルバニア州にドライブに行って、farmers' market で卵やらトマトやら桃やら新鮮な野菜や果物と乳製品を買って来ました。その中で紹介したかったのが、このソーセージ。なんて言って注文するか分かります?答えは、"1 link of sausage." アメリカ人でも最近はスーパーで袋に入っているのを買うので、ソーセージの単位を忘れてしまう事もあるようです。日本人が豆腐を一丁と数えるのを忘れちゃう感じ?ソーセージを注文する機会があったら、使ってみて下さいね。

CIMG8293.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/28(金) 16:06:29|
  2. L
  3. | コメント:0

spirit ball

spirit ball [名] 魔女の水晶玉

また今年もハロウィーンの季節になりました。折り込み広告に Spirit ball が $19.99 だと載っていました。Spirit ball はあの魔女が手を翳して、未来を予言したり、遠くにいる人を透かし見たりするあの玉です。「魔女の水晶玉」と訳してみました。こんなの気味悪くていらないな~。

CIMG8328.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/26(水) 17:37:48|
  2. S
  3. | コメント:0

eerie

eerie [形] 不気味な、異常な、薄気味の悪い (発音: イアリー)

Spirit ball の広告をよく見ると、なんかいろいろ書かれています。一つ知らなかった単語を発見。Eerieって何でしょう?辞書を調べてみたら、「不気味な」「異常な」「薄気味の悪い」なんて書かれていました。アメリカ人の友達に、「spooky (薄気味の悪い) とどう違うの?」と聞いてみたら、spookyとsynonym (同義語) だとの事。ハロウィーンの季節、eerie と spooky は欠かせない単語ですね!eerie (発音: イアリー)は発音がとっても難しいんですが、ear (耳、発音:イア) と言って、「リー」と発音すると通じます。

CIMG8329.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/26(水) 13:07:39|
  2. E
  3. | コメント:0

waterfall effect

waterfall effect / motion after effect [名] 残像効果

最近始めたエクササイズですが、6マイル (10km)/h くらいで走っています。50m/15secくらいなので、全力疾走の1/2程度でしょうか。これくらいのスピードで45分くらい走ると、走り終えた後いきなり止まると非常にクラクラします。友達によると、これは waterfall effect または motion after effect と呼ばれる現象だそうです。良い日本語訳が見つからなかったのですが、残像効果と訳すとしっくり来る気がします。視覚的には10km/hで流れている視界が突然止まった事で、頭の中で描いている景色との食い違いによって起こされるものだそうです。エクササイズを初めて1週間。4マイル (6.3 km) 走れるようになりました。でも、3マイルと4マイルの間に大きな壁を感じます (4マイルはまだ努力が必要)。ラクラク4マイル走れるようになりたいです

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/24(月) 13:55:27|
  2. W
  3. | コメント:0

continental breakfast

continental breakfast [名] ヨーロッパ式朝食、(食堂・ホテルでの)軽い朝食

明日は朝から近くのマリオットホテルで開かれる小さな会議でポスター発表。朝7時からなので、breakfast が付きます。breakfast は continental breakfast。ずっと 「continental (大陸) の breakfast ってどういう意味なんだろう?」って不思議に思っていたので、友達に聞いてみました。友達が教えてくれたところによると、continental は ヨーロッパ大陸の意味。ヨーロッパと言っても広いですが、朝食はジュースにパンのみと軽い傾向が強いそうです。それと対をなすのが、island (島国) であるイギリス。朝からウインナーなど重たい物を食べる習慣があるそうです。アメリカの朝食もどちらかといえば、イギリス寄り。カリカリに焼いたベーコンにスクランブルエッグなんかが典型的な朝食です。なんで、ジュースにパンだけを出す質素な朝食を、なんか素敵な響きで呼びたい時に continental breakfast と呼ぶようです。期待してはいけません。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/24(月) 13:37:58|
  2. C
  3. | コメント:0

yard sale

yard sale [名] ヤードセール、中古家庭用品セール

そういえば、週末にペンシルバニア州に行った時に Amish の yard sale (中古家庭用品セール) も覗いて来ました。そこで鏡を見つけました。覗いてみたら青空が写り込んでいて綺麗だったので、写真をパチリ。素敵な写真でしょう?
CIMG8271.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/24(月) 13:32:39|
  2. XYZ
  3. | コメント:0

cornfield

cornfield [名] トウモロコシ畑

ペンシルバニア州ランカスターには見渡す限りの cornfield (トウモロコシ畑)が広がっていました。今は収穫の季節。Farmers' market で、採れたての corn を買って来て茹でて食べました。とっても甘くておいしかったです。

CIMG8245.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/23(日) 19:24:57|
  2. C
  3. | コメント:0

stir fry

stir fry [名] 炒め物、[動] かき混ぜながら強火で素早く炒める

先日、冷凍食品の "Shrimp stir-fry" というのを買って来て作ってみました。stir-fry は「炒め物」。作り方は簡単。中身をフライパンにあけて、強火で炒めるだけ。冷凍食品ながら、なかなかおいしかったです。

CIMG8227.pngCIMG8229.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/23(日) 17:41:26|
  2. S
  3. | コメント:0

trowel & spade & scoop

trowel [名] こて、金ごて、移植ごて、スコップ

spade [名] スペード、鋤

scoop [名] ひとすくい、スクープ、スコップ、小シャベル、特ダネ

今日は Home Depot で、porch に置く植物をゲット。スコップも購入しました。写真のような先の尖ったスコップは、trowel もしくはスペード型なので spade と呼ばれています。アメリカでスコップと言うと、丸めでたくさん掬いとれるタイプのものを指すようです。ところでこのスコップですが、英語では scoop (スクープ) と発音します。あの「ひとすくい」の scoop です。スコップは日本風の発音なんですね。

CIMG8298.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/23(日) 14:31:42|
  2. T
  3. | コメント:0

angel food

angel food [名] エンジェルフード

昨日はまたAmishの村、ペンシルバニア州ランカスターに行って来ました。 Amish の人達が benefit market なるものを開いていていたので、覗いて来ました。下のケーキは angel food と呼ばれるケーキです。Wikipedia によると、19世紀にpopularになったケーキだそうで、とてもライトなケーキなので、「天使の食べ物」と呼ばれるようになったとか。

CIMG8266.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/23(日) 14:23:06|
  2. A
  3. | コメント:0

amish ice cream maker

amish ice cream maker

昨日行ったペンシルバニア州のAmishのbenefit market で、手作りAmishの手作りアイスクリームを食べました。下の一番上の写真が amish の ice cream maker です。木の樽の内側にミルクが入った瓶が入っていて、モーターを使って撹拌してアイスクリームを作っていました(ここはちょっと文明の力を利用しています)。瓶と樽の間は氷が詰められており、Amishのおじいさんが塩を時々追加してアイスクリームの瓶が零度以下になるように保っていました。搾りたての牛乳でその場で作られた ice cream はおいしかったですよ!
CIMG8263.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/23(日) 14:21:53|
  2. A
  3. | コメント:0

click beetle

click beetle [名] コメツキムシ

click [動] カチッと音がする、(ボタン)をカチッと押す

友達がコメツキムシを見つけて見せてくれました。あの捕まえて逆さにすると暫く足をちぢこめてじっとしていますが、少しすると飛び上がる例の虫です。へ~。アメリカにもいるんだ。でも英名は何て言うんだろうと思って調べてみたら、click beetle でした。カチッとボタンを押すように飛び上がる甲虫とは、言い得て妙ですね。

CIMG8209.png

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2007/09/19(水) 16:38:50|
  2. C
  3. | コメント:0

frizz

frizz [名] 縮れ

最近 Dove の smoothing frizz control と書かれたヘアクリームを使っています。frizz ってなんだか分からずに買ったのですが、調べてみたら「縮れ」という意味でした。髪の毛がサラサラしていい感じになります。アメリカに来てから Dove の製品の大ファンです。

CIMG8215.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/19(水) 14:55:36|
  2. F
  3. | コメント:0

quail

quail [名] ウズラ

日本食料品店でうずら卵を見つけたので、買ってみました。久しぶりに食べるうずらの卵、おいしかったです。うずらは英語で quail と言うのですね。中学校で習ったような気がするけれど、すっかり忘れていました。私と同じく忘れていた方がいらっしゃいましたら、ここで覚えましょう。

CIMG8210.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/19(水) 13:19:29|
  2. Q
  3. | コメント:0

Carolina locust or Carolina grasshopper

Carolina locust or Carolina grasshopper

今日行った Great falls は岩場だったのですが、その岩場を飛び回るバッタを発見 (かなり長距離飛行します)。友達が写真を撮る事に成功しました。おそらくこのバッタは Carolina locust または Carolina grasshopper と呼ばれているバッタだと思われます。

IMG_1958.png

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2007/09/16(日) 19:20:53|
  2. C
  3. | コメント:0

swamp cicada

swamp cicada

swamp [名] (低)湿地、沼地

今日行った great falls で見かけたセミです。うるさく鳴いていました。このセミは swamp cicada (学名; Tibicen chloromera) ではないかと思われます。羽の付け根が緑色なのが特徴的です。

CIMG8198.png

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2007/09/16(日) 17:22:54|
  2. S
  3. | コメント:0

great falls

great falls [名] メリーランド州とバージニア州の州境のポトマック川にある滝

waterfall [名] 滝 (単数形可。waterfalls として複数形も可。)

falls [名] 滝 (複数形)

今日はとても良いお天気だったので、30分くらいのドライブで行ける great falls に行って来ました。ポトマック川が削りだした荒々しい地形は、なかなか見応え十分。楽しかったです。滝は、waterfall(s) または、falls と言いますが、waterfall は単数形 (複数形でも使います) でも使えるのに対し、falls はいつも複数形のようです。
CIMG8165.png

滝のしぶきに虹がかかっていました。
CIMG8161.png

テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報

  1. 2007/09/16(日) 17:16:20|
  2. G
  3. | コメント:0

gorge

gorge [名] 小渓谷、山あい、のど部、峡谷

今日訪れた Great falls が流れ落ちる gorge (渓谷) は初代 National Park Service director の Stephan T. Matherの名前を取って Mather gorge と呼ばれているようです。生物系の人達はゴルジと言うと細胞の中の「ゴルジ体」なんかを思い浮かべるかもしれませんが(私は思い浮かべました)、ゴルジ体は Golgi body で、Camillo Golgiさんが発見したからそう命名されたそうです。何年アメリカにいても、"L" と "R" の区別は難しいな。

CIMG8158.png

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 17:15:02|
  2. G
  3. | コメント:0

shoot off one's mouth

shoot off one's mouth [慣用表現] 自慢たらたらしゃべる、知ったかぶりをする、やたら誇張する、口幅ったいことを言う、放言する、ほらを吹く

"101 American English Idioms" からの今日の idiom は "shoot off one's mouth"。意味は、「知ったかぶりをする」「やたらと誇張する」だそうです。Answers.com には "Speak indiscreetly (軽率に); also, brag (自慢する) or boast (自慢する). " と出ていました。こういう人は嫌われますよね。こうならないように気をつけましょう。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 16:58:59|
  2. S
  3. | コメント:0

high water mark

high water mark [名] 高潮点、満潮線、最高水位点、最高水準、最高点

今日行った Great falls (potomac river) は 覗き込むと目がくらみそうなくらい遥か下方 (50~100 mくらい?)にあります。その土手にあたる公園に high water marks (最高水位点) を示す柱を見つけました。この100m近くも切り立った崖を持つめちゃくちゃ広いこの川が溢れて、滝はすべて濁流の下になり、高台の公園を飲み込んでしまうなんて事が過去に何回も起こったなんて考えも及ばなかったのでびっくりしました。

CIMG8170.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 15:00:51|
  2. H
  3. | コメント:0

heron

heron [名] サギ

今日行ったgreat falls では、荒々しい岩の上に heron (サギ) がとまっていました。今日見たのは、little blue heron ではないかと思います。

IMG_1946.png

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2007/09/16(日) 14:58:55|
  2. H
  3. | コメント:0

Kayak

kayak [名] カヤック

毎年7人溺死しているっていう看板が立っていたって、危険大好き人間を止める事はできません。今日も crazy な人たちが急流を kayak (カヤック) で下っていました。ホント、信じられません。まあ、自己責任と言う事で放っておくのがアメリカらしいんですが。

CIMG8180.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 14:46:03|
  2. K
  3. | コメント:0

kite

kite [名] トンビ、凧

今日行った great falls の上空には kite (トンビ) が飛んでいました。魚を狙っていたのでしょうか。kite は「凧」という意味を持つ単語である事は皆さん御存知だと思いますが、トンビも kite と言うのですね。

CIMG8201.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 14:43:17|
  2. K
  3. | コメント:0

undertow

undertow [名] あとびき、引き波、下層流、逆流

great falls には下のような注意書きがあちこちに立っています。"An average of 7 drownings (溺死) per year occur in this area. Please stay off rocks at waters edge, extremely strong currents (流れ) and undertows (逆流). " 毎年7人溺死か~。怖いですね。

CIMG8134.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 13:01:02|
  2. U
  3. | コメント:0

sprout

sprout [名] 芽、芽キャベツ、若者、[自動] 芽を出す、発生する、生え始める、急に伸びる

実家から持って帰って来た balloon vine の種をベランダの植木鉢に入れておいたら、sprout (芽) が出ました。友達が買って来たカエルの置物が、sprout の成長を見守っています。

CIMG8108.pngCIMG8236.png

左: 9/15, 右: 9/22
追記: 12/25現在、balloon vineは天井に届きました。室内に置いてあるのですが、日光が足りないせいかちょっと元気がないです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/15(土) 17:46:14|
  2. S
  3. | コメント:0

clothesline

clothesline [名] 物干し綱

週末はゆっくりしたいけれど、一週間たまった家事で意外と忙しいですよね~。洗濯物もその一つ。私のアパートでは洗濯物をベランダに干すのは厳禁(アメリカ人は意外と建物の外観を気にします)なので、dryer (乾燥機) で乾かなかった洗濯物は部屋の中に設置した物干し綱に引っ掛けます。物干し綱ってなんて言うか御存知ですか? clotheslineと言うそうですよ。今まで適当に laundry string とか勝手に命名して呼んでいましたが、訂正されちゃいました。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/15(土) 16:38:08|
  2. C
  3. | コメント:0
次のページ

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。