P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

Halema'uma'u Crater

Halema'uma'u Crater [名] ハレマウマウ火口

ハレマウマウ火口は、キラウエア最大の噴火口だそうで、直径 770m x 900m、深さ83mあるそうです。昼と夜の2回行きました。夜は噴火口が赤々と燃えているのが見えました。夜は冬用コートを着ても寒いくらいなので、行かれる方は防寒をしっかりされて下さいね。この噴火口からは硫化水素など有毒ガスが出ているので、吸い込まないよう注意した方が良いとの事です。ここから流れ出す溶岩は非常にゆっくり流れるので、町が溶岩に飲み込まれた事も過去にあったそうですが、逃げる時間は十分にあって死者は出なかったそうです。流れる溶岩見学ツアーなんかもあったそうなのですが、2010年2月現在、1ヶ月前に溶岩の流出が止まってしまって、ツアーは休止中でした。自然が相手ですので、仕方ないですよね。ちなみにハレマウマウ火口は火山の女神ペレの住処だそうですよ。

P2070136.jpg
P2080250.jpg

Halemaʻumaʻu crater is the biggest crater in Kīlauea, Hawaii Volcanoes National Park. The roughly circular crater floor is 770 metres (2,530 ft) x 900 metres (2,950 ft) and is 83 metres (270 ft) below the floor of Kīlauea caldera. We visited there twice during daytime and night. At night, it was really cold. We needed our winter jacket. If you want to go there, please prepare warmly. Hydrogen sulfide is released from the crater. Since it is toxic, please be careful not to inhale it. Lava from the crater moves very slowly, although it has been stopped since the last month. In the past, several cities were destroyed by the lava. However, because of the speed of the lava, no one was injured. It is said that Halemaʻumaʻu is home to Pele, Goddess of Hawaiian Volcanoes, according to the traditions of Hawaiian mythology.
スポンサーサイト

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/02/14(日) 20:24:43|
  2. H
  3. | コメント:0

Hibiscus Brackenridgei

Hibiscus Brackenridgei [名] ハイビスカス (黄色)

こちらは黄色のハイビスカス。黄色のハイビスカスがハワイの州花らしいです。学名は Hibiscus Brackenridgei。黄色もいいですね~。

P2080351.jpg

These yellow flowers are also Hibiscus flowers. Yellow one is flower of Hawaii state. Scientific name is Hibiscus Brackenridgei. Yellow is also very beautiful.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/02/14(日) 17:57:35|
  2. H
  3. | コメント:0

Hawaiian hibiscus

Hawaiian hibiscus [名] ハワイアン ハイビスカス

ハイビスカスは赤だけではなく、白いものもあるんですね~。これは Hawaiian hibiscus もしくは、Native white hibiscus と呼ばれているハイビスカスで、ハワイ原産のハイビスカスです。学名は Hibiscus arnottianus。これも素敵ですね!

P2080352.jpg

I did not know that there is a hibiscus flowering white. This hibiscus is called Hawaiian hibiscus or Native white hibiscus. Its scientific name is Hibiscus arnottianus. I think that white one is also beautiful.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/02/14(日) 17:43:26|
  2. H
  3. | コメント:0

Hamilton's strawberry bush

Hamilton's strawberry bush [名] マユミ (真弓、檀)

今週の火曜日は祝日でしたね。実験の合間を縫って、自然教育園に行って来ました。まだ紅葉には早かったけれど、いろいろな植物が実をつけていて楽かったです。でも植物には疎いんで、あんまりなんの実か分かりませんでした。下の写真の実は、「マユミ」という植物の実です。なんで分かったかというと、可愛い実だなって思って写真を撮っていたら、知らないおじさんが、「それ、マユミって言うんだよ。」って教えてくれたんで。Wikipediaによると、マユミは日本と中国の林に自生しているそうで、英名はHamilton's strawberry bush。学名はEuonymus hamiltonianus Wall.。材質が強く、よくしなるので、古来より弓の材料として知られ、これが名前の由来となったそうです。新芽は山菜として利用されるそうですが、種子に含まれる脂肪油には薬理作用の激しい成分が含まれており、少量でも吐き気や下痢、大量に摂取すれば筋肉の麻痺を引き起こすため、種子は食べてはならないそうです。

PB030079.jpgPB030078.jpg

These are fruits of Hamilton's strawberry bush. Scientific name is Euonymus hamiltonianus Wall. Japanese name is Mayumi. Mayumi is often used for girl's name in Japan. "Ma" means real, and "Yumi" means bow. Because this tree is very strong and flexible, it is used for making bows in Japan. That's why this tree is called "Mayumi", which means "real bow". This tree is native to Japan and China. Japanese eats boiled buds of this tree (I did not know and probably never had one). But seeds of this tree includes toxins which cause nausea, diarrhea, and also paralysis of muscles. So please don't eat the seeds.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/11/08(日) 18:24:17|
  2. H
  3. | コメント:2

Hymenia recurvalis

Hymenia recurvalis [名] シロオビノメイガ

以前はあまり気にもしなかった蛾ですが、ちょっと目を留めるとその種類の多い事!みんなこの世に生を授かった大切な仲間だと思うと、蛾とは言え愛おしく思えます。こちらはシロオビノメイガ。「草原に極めて多い普通種で、人家周辺のちょっとした草むらでも見られる」との事で、多摩川にもたくさんいました。この蛾の学名はHymenia recurvalisと言うそうです。

P9130018.jpg

Japanese name of this moth is Shiro-obi-no-meiga. Its scientific name is Hymenia recurvalis. This moth is very common in Japan.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/09/13(日) 22:30:43|
  2. H
  3. | コメント:0

Helwingia japonica var. japonica

Helwingia japonica var. japonica [名] ハナイカダ

軽井沢で野鳥の森を散策中、葉っぱの葉脈に実が付いている不思議な植物を見かけました。最初虫が作る「虫こぶ」かと思いましたが、虫こぶはもっとランダムに葉っぱに出来るはず。ウェブサーチをしていたら、ハナイカダ(花筏)という植物が、これにそっくりな事を見つけました。コチラのサイトによると、「ハナイカダは葉の中央に花を咲かせ、実を付けるおもしろい植物である。葉を筏に見立て、その上に乗る花や実を筏の上に乗る人に見立てたもので、花や実を付けている姿を見れば、忘れがたい植物の1つである。日本各地の水分条件のよい場所に生育し、樹高は数mになる灌木である。雌雄異株であり、雄株では葉の上に多数の雄花ができるが、雌株では多くは1つの花しか付かない。花弁数は4が普通であるが、3枚の事もある。」との事です。学名は、Helwingia japonica var. japonica。ちなみにHelwingia(ヘルウィンジア)は、18世紀のドイツの牧師「Helwing さん」の名前にちなんでいるそうです。

P8050097.jpgP8050098.jpg

When we were walking in the wild bird forest at Karuizawa, we saw very strange leaves. The leaves have their fruit on them. This plant is called Helwingia. Scientific name of this particular one is Helwingia japonica var. japonica. Helwing is a name of German priest. According to this web site, this plant is native to the Himalayas and eastern Asia, all of the species in the genus have simple leaves and an unusual manner of flower growth. The plants are dioecious (male and female flowers on separate plants), and the flowers appear to arise directly from the leaves, the stems of the flowers being joined to the midribs of the leaves. The male flowers are clustered in a group; the female flowers are solitary or few.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/08/20(木) 00:21:14|
  2. H
  3. | コメント:0

Hairy begger-ticks

Hairy begger-ticks [名] コセンダングサ

多摩川の河原を歩き回っていたら、ジーンズが草の種だらけになりました。子供の頃からなじみの、このものすごく良くくっつく種。この草の名前、実は知らなかったんですよね。調べてみたら、この草はコセンダングサと言うそうです。先週、『なんか黄色くて可愛い花が咲いているな』って思って写真を撮っておいたのですが(右の写真)、この花がコセンダングサの花でした。今日河原に行ったら、もうこの花はなく、左の写真のような種になっていて、洋服にくっついて悩ませてくれました。コセンダングサの英語のcommon nameは "Hairy begger-ticks" と言うそうです。「毛深い乞食のダニ」とは、あまり上品な名前とは言えませんね。学名は、Bidens pilosaと言うそうです。

PB300093.jpgPB230126.jpg

When I was walking at the bank of the Tama river, my pants got lots of sticky seeds (left picture). The seeds are really bothersome. Japanese name of this plant is "Kosendan gusa". English common name of this plant is Hairy begger-ticks. Scientific name of this plant is Bidens pilosa. Last week, I took a picture of a yellow flower (right picture). It turned out that the flower was a flower of this plant.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/11/30(日) 18:45:27|
  2. H
  3. | コメント:2

Herring Gull

Herring Gull [名] セグロカモメ
herring [名] ニシン

先ほどウミネコを御紹介しましたので、良く似たセグロカモメの写真を載せます。今日の多摩川には本当にいろいろな鳥が来ていました。嘴に注目して下さい。ウミネコと違って、嘴の先端に黒い点はなく、下部に赤い点があるだけです。英名は Herring Gull。Herring (ニシン) を好むカモメという意味です。ユーラシア大陸の北部から中部、イギリスや北アメリカ大陸北部などで繁殖し、北方に生息する個体は冬には南にわたり越冬するそうです。
PA190047.jpg
今年の夏北海道で撮ったセグロカモメの成鳥と幼鳥の写真も載せます。
P8280357.jpgP8280358.jpg

I saw a Herring Gull at the bank of the Tama river today. This bird is very similar to Black-tailed Gull. The difference is their beak. The Black-tailed Gull that I have introduced today has a red and black spot at the end of the bill, on the other hand, the Herring Gull has only red spot at the end of the lower bill. It breeds across North America, Europe and Asia. Some of them at the north side migrate to south in winter. Two photos at below panel show adult (left) and chick (right) of the gull at Hokkaido.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/10/19(日) 17:13:06|
  2. H
  3. | コメント:2

hoeseradish

horseradish [名] セイヨウワサビ
wasabi [名] わさび

アメリカ人の元同僚達と寿司を食べていて、わさびを指差して、"What's that?" と聞かれたので、学校で習ったととおり、"It's a horseradish" と答えました。しばらく悩んだ同僚、"Oh, did you mean wasabi?" 。な~んだ。わさびは wasabi で良いんですね。同僚によると、horseradish は white で、味は似ているけど違うものとの事。ローストビーフを買うとタレと一緒に付いてくる白いものがありますが、あれがどうやら horseradish というものらしいです。もしどうしても英語でwasabiと言いたかったら、Japanese horseradish と、"Japanese" を付けないといけないようです。でも、もう少なくともアメリカでは、wasabi がそのまま定着しているようなので、あえて英訳する必要はないようですよ。

My American friends pointed out wasabi and asked me "What's that?" Since my English teacher told us "wasabi is called horseradish in English" when I was a junior high school student, I said that it is a horseradish. Then they had thought a bit and asked me "Oh, did you mean wasabi?" Well, wasabi is already English! I did not know that. According to my friends, horseradish is white and completely different. If I would like to day wasabi in English, I need to put "Japanese" and say "Japanese horseradish". But since wasabi is already English at least in the US, we don't need to translate.

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/10/12(日) 19:52:05|
  2. H
  3. | コメント:0

high mallow

high mallow [名] ゼニアオイ(銭葵)

線路際に咲いていた綺麗なこのはゼニアオイというようです。ちょうど何かのつるが巻き付いて絵的に美しい構成になっていたので、思わずパチリ。ゼニアオイの英語の common name は high mallow, tall mallow もしくは cheeses というそうです。なんで cheese (チーズ) なんでしょうね?Cheese には 写真撮影のときに "Say Cheese!" と言うところから「口を横開きにしてほほ笑む」なんて動詞が派生しているようですが、こののイメージが微笑んでいるようだから???分かりません。このゼニアオイはヨーロッパ原産で江戸時代に渡来したそうです。丸いが「一文銭」ぐらいの大きさだったことから「銭」が付き、 「葵」は「立葵」の葉っぱに似ている事に由来するそうです。線路際に生えていた事から分かるように、とても強い植物です。学名はMalva sylvestris と言うそうです。

P8170003_20080817235323.jpg

I found this beautiful flower named high mallow near a rail road. That means this flower is very strong. Alternative English names of this plant are tall mallow and cheeses. I don't know why this flower is called "cheeses". Maybe this flower looks like smiling like people smile when camera man says "Say cheese!". This flower came from Europe to Japan in Edo era (1603-1867). Japanese name of this flower is "Zeni aoi". "Zeni" means old coins that were used in the era. "Aoi" is a kind of plant that has similar leaves. Scientific name of this plant is Malva sylvestris.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/08/18(月) 00:09:04|
  2. H
  3. | コメント:0

Hyaline Grass Bug

Hyaline Grass Bug [名] スカシヒメカメムシ

おそらくこのカメムシは羽が透けているのでスカシヒメカメムシです。ただヒメカメムシ科のカメムシってとても似てるので、間違っていたらすみません。英語の common name は Hyaline Grass Bug。学名は Liorhyssus hyalinus。日本のみならず、アフリカやアメリカなど世界中いるようです。エジプトでは cotton に被害が、アフガニスタンではタバコに被害が、アメリカではピスタチオに被害が出ているようです。

P8170059.jpg

This bug is probably Hyaline Grass Bug. But I'm not sure, because the family of this shield bugs is very similar. Scientific name of this insect is Liorhyssus hyalinus. It distributes all over the world. According to a book titled "Heteroptera of economic importance" by Carl W. Schaefer, Antônio Ricardo Panizzi, the hyaline grass bug feeds on sorghum and pistachio fruit in North America. The nymphs damage fruit and seeds. Thus bug moves onto these crops from nearby wild hosts, mostly grasses. Liorhyssus hyalinus occurs worldwide. It is common on cotton in Egypt and occasionally common on tobacco in Afghanistan; in neighboring countries it feeds also on cereals and legumes. In California, it and several other heteropterans are responsible for "early season epicarp lesion" in April and May of pistachio,the damaging and darkening of tissue and subsequent abortion of the young fruit.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/08/17(日) 23:03:31|
  2. H
  3. | コメント:0

Hierodula patellifera Serville (nymph)

Hierodula patellifera Serville [名] ハラビロカマキリ

ハラビロカマキリの幼虫達が庭でぐんぐん大きくなっています。とっても綺麗な写真が撮れたので up します。一概に虫好きと言っても、人それぞれ favorite は違うと思います。私はなんと言ってもカマキリですね。これってホント、理屈ではないです。ハラビロカマキリの学名は Hierodula patellifera Serville。東南アジアに生息しているカマキリです。相手を威嚇する時に、おしりをピンと上げるのが特徴です。赤ちゃんのうちから親と同じようにおしりを上げるので、とってもかわいいです。産まれたときの3倍くらいに大きくなりましたが、ぜひ無事に成虫になって欲しいです。

P7050037_20080706202537.jpg


In my garden, a kind of praying mantis, Hierodula patellifera Serville, is growing. Japanese name of this mantis is "Harabiro kamakiri" that means a praying mantis that have a wide belly. This praying mantis even small nymphs bends its belly upward, when it comminates. I like the behavior. It distributes southeast Asia. I love praying mantis. The emotion is beyond logic. I'm just so attracted by the insect.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/07/06(日) 20:42:21|
  2. H
  3. | コメント:5

Heavenly bamboo (flower)

Heavenly bamboo [名] ナンテン (南天)

皆さんはナンテンの花を御存知ですか?赤い実は有名だと思いますが、花は知らない方が多いかと思います。かく言う私も知りませんでした。下の写真のような白い花が咲きます。ナンテンの英名は Heavenly bamboo (天国の竹) または、Sacred bamboo (神聖な竹)。なんだかちょっと宗教っぽい名前がついていますね。また「bamboo (竹)」が名前に付いていますが、ナンテンは竹ではありません。どうやらヒマラヤ山脈あたりから日本までのアジアの地域が原産のようです。ナンテンは 「難を転ずる」との語呂合わせからか、鬼門の方角などに植栽されることが多いそうですが、そういう事を気にしない私の家では裏庭に生えています

P6150086.jpg


Do you know flowers of Heavenly bamboo (alternative name is sacred bamboo)? Its fruit is well known (red and round shaped), but many of you may not know its flower (I didn't know). The photo is the flower. Japanese name is "Nan-ten" that means South sky. Japanese like pan puns and "Nan-ten" can also mean "to change a pinch (=crisis) to lucky" as a pun. So Japanese decorate the plant at a certain direction of their house to prevent crisis. My family doesn't care such kind of things, thus the plant is not at the certain direction of our garden. It is native to eastern Asia from the Himalaya east to Japan. Despite the common name, it is not a bamboo at all.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/06/15(日) 22:55:47|
  2. H
  3. | コメント:0

Hypericum monogynum

Hypericum monogynum [名] ビヨウヤナギ

今、私の家の庭にはビヨウヤナギが満開です。この花の繊細さな美しさは飛び抜けていますね。この花は中国原産だそうです。英語のcommon nameが見つからなかったので、アメリカやヨーロッパにはないんじゃないかと思います。学名は Hypericum monogynum。梅雨のうっとうしさも吹き飛ばしてくれそうな、鮮やかな黄色が素敵です。

ビヨウヤナギ


We have this flower in our garden. Japanese name of this flower is "Biyou-yanagi". This plant is from China. I was not able to find any English common name, so I guess that this flower doesn't exist in Europe and the US. Scientific name of this flower is Hypericum monogynum. Color of this flower is so bright. Although it is rainy season called tsuyu in Japan now, beauty of this flower let us forget the unpleasant weather.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/06/08(日) 20:11:08|
  2. H
  3. | コメント:0

Hypophrictis capnomicta (nymph)

Hypophrictis capnomicta [名] ツヅミミノムシ、マダラマルハヒロズコガ(斑丸翅広頭小蛾)

みなさん、ツヅミミノムシって見た事あります?鼓の形をした不思議な虫です。子供の頃から一体これは動くんだろうかと不思議に思っていたんです。そしたら、昨日両親がこの虫を見つけて、「頭を出して動いた。」っと言うんです。私もどうしても見たかったので、しばらく観察し、動く瞬間を動画に撮る事に成功しました 鼓の中から頭をひょこっと出し、周囲を見回した後、移動開始。この動画には写っていませんが、頭を前からも後ろからも出す事ができるようで、どうやら鼓の中で、Uターンできるようです。どうやらこれも日本固有種のようで、英語のcommon nameは見つかりませんでした。学名は Hypophrictis capnomicta と言うそうです。何を食べているかは定かではないらしく、「木の幹の朽ちた部分や地衣類を食べるという記事や,アリの幼虫を食べるという記事もある」との記載を見つけましたが、この形と遅さでアリの巣に入り、アリの幼虫を食べられるかは疑問です。地衣類や苔なんじゃないかな?分からないですけれど。成虫は地味なガのようです (成虫を見たい方はコチラをcheck)。


ツヅミミノムシ1ツヅミミノムシ2



Have you ever seen this insect called "Tsuzumi-minomushi"? I guess probably not, because this insect is also endemic in Japan. Shape of insect's shell is really distinctive. It looks like a "Tuzumi" that is a traditional Japanese musical instrument. Scientific name of this insect is Hypophrictis capnomicta. I had been wondering how this insect moves since I was a kid. Today, I succeeded to take a movie. Please watch. This insect becomes a moth. Food of this nymph is still unclear. It is said that probably it eats lichen or nymphs of ants. I don't think that it eats nymphs of ants, because of the shape of its shell (it doesn't fit a hole of ant's nest) and its speed (It's too slow to catch any other insect). I think that probably it eats lichen, but I'm not sure.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/06/08(日) 19:46:19|
  2. H
  3. | コメント:2

Hydrangea

Hydrangea [名] アジサイ

アジサイが咲き始めましたね。アジサイの英名は Hydrangea。アメリカでも良く見かけました。アジサイと言えば梅雨。今年は雨が多いですが、梅雨も早く来るのでしょうか。ちなみに Hydransiaは私の誕生月である6月が見頃の花なので、アメリカ人の学生さんに「英語名でfirst name と middle name を作るとしたらどんなのにする?」と聞かれた時、"June Hydrangea"と答えました。「それはとってもユニークだけど素敵だね。」っと言われました。自分の名前にしたい程、アジサイは好きです。

アジサイ


Hydrangea season has just started in Tokyo. I saw the flower in the US too. In Japan, rain season called "tsuyu" and hydrangea season are overlapped. So I'm wondering that the rain season will come soon this year, since we are having unusually lots of rainy days this year and the flower started to bloom. Usually the rainy season and hydrangea season start on June. Since my birthday is on June, I love the flower pretty much. When my American student asked me that if I can choose English first name and middle name, what I would like to choose, I answered "June Hydrangea". He said that it's unique, but nice.". I love the flower that much.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/05/25(日) 19:47:51|
  2. H
  3. | コメント:0

hectic

hectic [形] 非常に忙しい、てんてこ舞いの、てんやわんやの、ひどく興奮した

最近、めちゃくちゃ仕事が忙しいです。"I'm busy." というより、"I'm hectic (てんやわんや)." です。なのに、私の学生さん、birthday off を取ったんですよ~。誕生日に休む奴なんて見た事ないです。アメリカ人の同僚も友人も、この話をしたらびっくり。アメリカ人にとってさえ、ユニークな奴です。「誕生日は俺の日だぜ。」って感じ?私もできれば真似したいです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/03/30(日) 07:44:52|
  2. H
  3. | コメント:0

hassle

hassle [名] 面倒なこと、骨の折れる仕事、悩ませるもの、[動] 口論する、激論する、~をうるさがらせる、悩ます、イライラさせる

今日はモンテネグロ人のおばあちゃんのお家でおいしいお昼を頂いて、結局仕事に戻ったのが4時になってしまい、仕事を終わらせるために少し遅くまで働かなくてはいけませんでした。私の学生さんは、tax (税金) のformを書くための講習会に参加するとか言って4時からどっかに出かけてしまって、学生さんに頼んでいた仕事も回って来て忙しいのなんの。で、ようやく仕事を終えて地下鉄の駅に着いたら、"Hey, Motoko!"と誰かが呼ぶ声が。『誰よ?』と振り返ったら、私の学生さんが目の前にいました。"Hey! What's up?" と聞いたら、「Taxのform全部をバスに忘れて来ちゃったよ~。銀行の口座番号とかsocial security numberとか重要な情報を全部書いてあるのに。バスなんか普段乗らないのに、バスに乗ったせいだよ。どうしよう~。」と自分が忘れた事を棚に上げ、バスのせいにして文句を垂れていました。「僕の車、近くに停めてあるから送ってあげるよ。」と言うので、このままパニクっている彼を残して地下鉄に乗るのもアレなんで、「じゃ。送ってよ。」と言って彼の車で帰ってきました。車の中で彼は銀行に電話して、携帯電話の電池が切れそうなのに苛ついて、バス会社と連絡が取れず苛ついて、それはもう苛つきの絶好調。『私がいなかったら、事故ってたかもよ。感謝しな。』って感じです。彼曰く、"I don't wanna such kind of hassle." と言っていました。そう。誰もhassleなんてしたくないもの。日本語にもなっているhassle (ハッスル) ですが、日本語の「ハッスル」と英語のhassleはちょっとニュアンスが違うかも。英語のhassleは、「厄介な事」もしくは「イライラさせる」というニュアンスが濃いようです。それにしても私の学生さん、大人ぶっているけれど、まだまだお子様でかわいいです。早く解決すると良いね。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/03/20(木) 21:29:34|
  2. H
  3. | コメント:4

humane

humane [形] 人道的な、思いやりのある

"humane"という単語を初めて見た時、『"human"のtypo?』と思いましたが、"humane"は正しい英語。「人道的な、思いやりのある」という意味の形容詞です。もし私達が実験に使っている動物が病気になった時には、humane end point というものが設けられていて、動物が病気で苦しむ前に実験を終了します。動物を使う仕事をしていると、心が痛む事が多いです。いつか研究成果が社会に還元され、彼らの犠牲が無駄にならないように頑張りたいです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/02/09(土) 11:45:26|
  2. H

hairy woodpcker

hairy woodpecker [名] セジロアカゲラ

最近downy woodpeckerに良く似たhairly wood peckerが遊びに来るようになりました。downy woodpeckerとhairy woodpeckerの差は大きさだけです。両種とも雄は頭に赤い模様があります。雌にはありません。今日初めてなかなか良い写真が撮れたので、アップします。

P1300013.jpg

↑Hairy woodpeckerの雄。
PB040047.jpg

↑Downy woodpeckerの雌。
Suet feeder (緑のフィーダー) の大きさとの比較からHairy woodpeckerの方が一回り大きい事が分かります。両種とも雌雄はほぼ同じ大きさです。

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/01/30(水) 21:22:38|
  2. H
  3. | コメント:0

horseshoe

horseshoe [名] 馬蹄、蹄鉄

いつも行くコーヒーショップの入り口にhorseshoe (蹄鉄) が掛かっているのを見つけました。売店のおばちゃんに、「なんでhorseshoeをかけてるの?」っと聞いたら、「Horseshoeはlucky symbolなんだよ。知らなかったのかい?」っと言われました。こちらではhorseshoeは縁起担ぎのアイテムのようです。

テーマ:雑学・情報 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/01/19(土) 16:24:40|
  2. H
  3. | コメント:2

humpback whale

humpback whale [名] ザトウクジラ

Whalingの話題になると必ず出てくる単語に humpback whale (ザトウクジラ) があります。Wikipediaによるとザトウクジラは歌を歌うクジラとして知られているそうです。ザトウクジラの歌は1曲数分から30分以上続き何曲も繰り返して歌うそうで最長で20時間程の繰り返しが観測されているそうです。個体数は残念ながら減り続けています。この愛すべき humpback whale を捕鯨リストに日本が加えた事がアメリカ人にはどうにも許せない事のようです。私だって許せません。日本は humpback whale の捕鯨を最近諦めましたが、何故捕獲する必要があるのかさっぱり分かりません。「調査捕鯨」って何なんでしょう?世界中の研究者はクジラを生きているまま生態を観察します。殺しちゃったらそれまでで何も分かりません。胃の内容物を調べて食べ物を調べるなんて馬鹿馬鹿しいにも程があります。クジラと共に海に潜り、クジラを観察していれば食べ物なんてすぐに明らかにできます。捕鯨の理由が全て言い訳じみていて、「調査」と科学を語り、全く「科学」から逸脱しているのが本当にムカつきます。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/01/12(土) 14:49:49|
  2. H

hang around

hang around: ぶらつく、うろつく、徘徊する、たむろする、ゴロゴロする、付きまとう

今日の新聞の Pooch cafe から。主人公のひねくれ犬 Ponchoの飼い主の奥さんは猫が大好き。6匹も飼っています。Ponchoは猫が嫌いなので、彼女の事を「Crazy cat lady」呼ばわりしたので、奥さんがカンカン。最初のコマで、"I am not a "crazy cat lady."と怒っています。それに対してPonchoは、"Well, I don't hang around the same bars as you, so if I got the "lady" part wrong....(へえ。いつもあなたと同じバーにたむろっている訳じゃないから(あなたの事良く知らないけど)、レディーってところが悪かったかな?" なんてとぼけています。拉致のあかない奥さんはだんなさん (Chazz) に、"Chazz, tell him I'm not a "crazy cat lady." っと助けを求めますが、だんなさんは "Well, you do have a lot of cats..." と火に油を注いでしまいました。怒った奥さん、"Oh, yeah? Well, you have a lot of.....golf clubs! (ゴルフクラブをたくさん持ってるじゃん。)" とあまり良い例を思いつけず、訳の分からない八つ当たりをしました。困っただんなさん、"Poncho, you started this, Help me out here." とPonchoに助けを求めました。Ponchoは"I'm on it (助けてるよ)"と返事をしてgolf clubをへし折って数を減らしています。「違うって!」っと最後につっこみを入れて下さいね。

poc080111.gif

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/01/11(金) 21:47:42|
  2. H
  3. | コメント:0

Herb

Herb [名] ハーブ (人名)、香草 (発音: アーブ)

先週の木曜日は別部署の他の研究室との共同研究のために他の研究室のスタッフにサンプルを渡して来ました。このスタッフの名前が Herb。植物(香草)の Herb は日本では「ハーブ」と発音しますが、アメリカでは「アーブ」と発音します。これは聞き慣れるまでちょっととまどいます。さて、人名の Herb ですが、こちらは「ハーブ」と発音するそうです。私の学生さん曰く、「Herbert という名前の省略形だよ。最近は Herbert って名前は減って、Herb って名前の方が popular なんだ。でも Herb の由来は Herbert (ハーバート)だから、発音はハーブなんだよ。」っとの事です。この Herb さん、めちゃいい人で、共同研究スムースに進みそうです。

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/12/22(土) 11:11:55|
  2. H
  3. | コメント:0

hypocrite

hypocrite [名] 偽善者、猫かぶり

私の研究室にはおしゃべり好きの女性がいるのですが、他人がしゃべっていると "Hey guys. Be quiet!" ととても偉そうに怒鳴ります。仕事の重要な話をしていてもです。で、自分は重役出勤して (毎日午後2時頃来ます)、一日中仕事と関係のない事をしゃべりまくり。最近、ホントにムカつきます。友達に、「なんであんなにselfishになれるのかな~?」っと言ったら、「そういう人間の事をhypocrite (偽善者) と言うんだよ。」っと言っていました。あそこまで自分を棚に上げて、他人を批判できたら、もしかしたら気楽な人生を送れるかもしれません。

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/12/07(金) 13:56:12|
  2. H
  3. | コメント:0

hocus-pocus

hocus-pocus [名] 呪文、奇術、手品、まやかし、いんちき、ごまかし、[動] 人の目をくらます、だます


私は癌の研究をしていますが、癌細胞は死ぬ事を忘れた細胞とも言えます。普通の細胞はダメージを受けて死ぬ時が来たら、自ら進んで周りの細胞に迷惑をかけないように apoptosis (アポトーシス)と言われる死を選びます。それに比べて周囲に迷惑をかけて死ぬのがnecrosis (ネクローシス)。この apoptosis の研究試薬を販売している会社から最近 balloon を貰いました。Balloon には "hocus pocus apoptosis" と書かれています。「hocus pocusって何?」っと友達に聞いたら、「魔女が使う魔法の言葉」だそうです。日本語の「ちちんぷいぷい」みたいなものと思われます。"hocus pocus apoptosis" で、「ちちんぷいぷいアポトーシス」かな?なんか楽しい響きですね!

PB220001.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/11/22(木) 15:04:56|
  2. H
  3. | コメント:0

Hi there

Hi there: 「そこのあなた!」「こんにちは!」

アメリカに住んでいると、"Hi there!" と言われたり、"Hi there!" と書かれたe-mail を受け取ったりする事が少なからずあります。「なんで、there なの?」と思った方も多いと思います。ニュアンス的には「そこのあなた!」みたいな感じだと思います。でも「そこのあなた!」の「あなた」が日本語では漠然としているのに対し、"Hi there!" の場合、"there" は言われている「自分(もしくは自分を含めたそこにいる人達)」です。なので、Hi there は「こんにちは~。」と訳すのが一番近いかも。"Hi" だけでも「こんにちは」ですが、there をつける事によって、注目がthereに集まる感じでしょうか。曖昧な説明ですみません。なんとなく分かって頂けたら光栄です。

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/11/15(木) 13:44:03|
  2. H
  3. | コメント:0

hake

hake [名] タラ、タラの仲間

今日は別部署へ行く日。モンテネグロ人の同僚が山奥にある自宅にランチに招待してくれました。今日はあいにくの雨でしたが、霧で曇った紅葉の林も素敵でした。ランチは全て彼女の手作りで、チーズをメインに使ったパイ、ポテトパイ、お魚スープ、ミートボールを載せたピラフ、サラダ、ピーカン入りパンプキンパイ、サフラン入りのレモンタルトなどなどとってもおいしかったです。お魚入りのスープがとてもおいしかったので、何て言う魚か聞いたら、「hakeよ!」と教えてくれました。家に帰って on-line search をしたら、hake はタラの仲間の事でした。タラについて調べていたら、銀ダラはタラではないと書かれたweb site を発見しました。タラと言えば真っ先に銀ダラを思い浮かべるので、意外でした。

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/10/25(木) 13:43:30|
  2. H
  3. | コメント:0

hulled

hulled [形] 皮を取り除いた

hull [名] 外皮、殻、さや、へた、果皮、覆い、[他動](種子などの)外皮を取り除く、~のへたを取る

今日は Wild bird center へ行って、野達の大好物の hulled sunflower seeds (外皮を取り除いたヒマワリの種)を買って来ました。もうすぐ冬になって野達の数も減ると思うと少し寂しいです。

CIMG8550.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/10/07(日) 15:07:51|
  2. H
  3. | コメント:0

high water mark

high water mark [名] 高潮点、満潮線、最高水位点、最高水準、最高点

今日行った Great falls (potomac river) は 覗き込むと目がくらみそうなくらい遥か下方 (50~100 mくらい?)にあります。その土手にあたる公園に high water marks (最高水位点) を示す柱を見つけました。この100m近くも切り立った崖を持つめちゃくちゃ広いこの川が溢れて、滝はすべて濁流の下になり、高台の公園を飲み込んでしまうなんて事が過去に何回も起こったなんて考えも及ばなかったのでびっくりしました。

CIMG8170.png

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2007/09/16(日) 15:00:51|
  2. H
  3. | コメント:0
次のページ

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。