P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

Eastern Towhee

Eastern Towhee [名] ワキアカトウヒチョウ

1週間、出張でワシントンDCに行って来ました。ワシントンDCは4年間住んでいたので、ホント懐かしかったです。4年間住んでいて、その間一度も会えなかった Eastern Towhee (ワキアカトウヒチョウ)を、今回の出張中に初めて見ました。写真は雄です。脇の下の赤い羽が特徴的で、雄は頭と尻尾が黒く、雌は茶色です。"Drink your teeeee! (あなたのお茶を飲みなさい!)"と鳴くらしいのですが、いろいろなが鳴いていて、どれがEastern Towheeだが良く分かりませんでした。Wikipediaによると、分布は北東アメリカ。虫やドングリ、木の実や果実を食べているそうです。


P4170387.jpg

I visited Washington DC to attend an annual cancer meeting for a week. This is a male Eastern Towhee, which I had not seen during my stay in the US for 4 years. According to Wikipedia, adults have rufous sides, a white belly and a long dark tail with white edges. The eyes are red, white for birds in the southeast. Males have a dark head, upper body and tail; these parts are brown in the female. They mainly eat insects, acorns, seeds and berries.The call is Drink your teeeee; the word "towhee" imitates this call, although I was not able to distinguish the bird song, because there were so many birds singing.
スポンサーサイト

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2010/04/25(日) 01:10:28|
  2. E
  3. | コメント:0

Eupatorium lindleyanum

Eupatorium lindleyanum [名] サワヒヨドリ

自然教育園で見つけたサワヒヨドリというです。沢などの湿った土地に生えるから「サワ」が付くそうですが、なんでヒヨドリなんでしょう?鳥のヒヨドリに似ています?このの学名はEupatorium lindleyanumというそうです。

P9230054.jpg

This is a flower of Sawahiyodori in Japanese. "sawa" means small brook, "hiyodori" means Brown-eared Bulbul, which is a bird name. I don't know whether this flower looks like the bird. Its scientific name is Eupatorium lindleyanum.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/09/23(水) 19:56:33|
  2. E
  3. | コメント:0

Earwig

Earwig [名] ハサミムシ
Forficula mikado [名] キバネハサミムシ

こちらは箱根で見つけたハサミムシ。ハサミの形が釘抜きみたいなので、クギヌキハサミムシ科のハサミムシというところまではすぐ分かったのですが、クギヌキハサミムシ科はけっこうたくさんいて、同定に手間取りました。おそらく羽が黄色いのでクギヌキハサミムシ科のキバネハサミムシだと思います。花の上にたくさん集まっていました。ハサミムシは動物食傾向が強い雑食性の昆虫だそうです。この時は何を食べていたのでしょう?ちなみにハサミムシは英語で earwig、キバネハサミムシの学名はForficula mikadoと言うそうです。

P8020127.jpgP8020119.jpg

This is an earwig that we found in Hakone. Japanese name of this earwig is Kibane hasamimushi, which means a insect with scissors and with yellow wings. Its scientific name is Forficula mikado. Earwigs mainly eat meat, but they also eat plants. I wonder what this insect was eating on flowers.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/08/16(日) 17:21:23|
  2. E
  3. | コメント:0

Eusilpha japonica

Eusilpha japonica [名] オオヒラタシデムシ

こちらも中軽井沢駅から軽井沢駅へ向かう途中で見つけた虫です。どうやらオオヒラタシデムシという生き物の死骸を食べるスカベンジャーのようです。決して美しくはない虫ですが、こういう虫が死骸を土へ戻し、生物循環の一端を担っているのですね。学名はEusilpha japonicaと言うそうです。下の2枚の写真はシデムシの幼虫です。実は軽井沢に行く前に箱根に寄ったのですが、そこでこの不気味な虫を見て、一体これはなんなんだろう?ってずっと思っていました(ものすごい速さで動くので写真がブレブレですみません)。今回シデムシを調べている時に偶然この不気味な虫がシデムシの幼虫である事が判明。すっきりしました。

P8060189.jpg
P8020101.jpgP8020102.jpg


We saw this insect during the way from the Nakakaruizawa station to the Karuizawa station. Japanese name of this insect is Oo hirata shide musi, which means big flat insect often appears from dead bodies. As you can imagine from the name, this insect is a scavenger. Its scientific name is Eusilpha japonica. This insect is not beautiful at all, but it is helping life circles of the nature. Two bottom photos are nymphs of this bug. Actually, we went to Hakone, before we visited Karuizawa. I saw this strange nymph there, and had been wondering what this strange insect was. When I was studying this scavenger, which saw at Karuizawa, my question was suddenly solved.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/08/09(日) 20:00:38|
  2. E
  3. | コメント:0

eggs of flogs

eggs of flogs [名] カエルの卵

信濃路自然歩道を歩いている時、斜面に泡状のものがたくさん付いているのを見つけました。カエルの卵だと思います。本当に自然が豊かでした。

P8040090.jpgP8040091.jpgP8040089.jpg

When we were walking the Shinanoji nature trail, we saw many bubbles on the slope of the mountain. These are probably eggs of some flogs.


テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/08/09(日) 10:24:16|
  2. E
  3. | コメント:0

Eastern bluebird

Eastern bluebird [名] ルリツグミ

Garden of the gods を訪れた際、数羽の bluebird を見ました。アメリカには3種類の bluebird がいます。Eastern bluebird、Western bluebird、Mountain bluebird の3種類です。これら3種類の棲み分けはコチラのページでcheckして下さい。メリーランド州に住んでいた頃、Eastern bluebirdは2回見ました。メリーランド州にはEastern bluebirdしか住んでいないので、見分けるのが容易でしたが、コロラド州には3種類ともが生息しています。なので、見分け方を勉強しました。Eastern bluebirdは胸から嘴のところまでオレンジ色の部分がつながっているのに対し、Western bluebirdは胸のみがオレンジ色。Mountain bluebirdはオレンジ色の部分がなく全身青色だそうです。今回見た blue bird はどれもそんなにオレンジ色が強くなかったのですが、きっと季節や性別・年齢によるものでしょう。嘴のところまできっちり胸からの色(今回は白っぽい)が続いているので、きっと Eastern bluebird だと思います。見た事のない Western bluebirdやMontain bluebirdを見たかったのは確かですが、でも胸の羽毛を膨らませたり、石の上から飛び降りたりする瞬間の写真が撮れたので満足しています。

P4190068.jpgP4190071.jpgP4190067.jpgP4190109.jpgP4190119.jpg

I saw bluebirds at the garden of the gods in Colorado. There are three kinds of bluebirds in the US. They are Eastern bluebird, Western bluebird, and Mountain bluebird. This web-site shows distribution of this three kinds of bluebird. When I lived in Maryland, I saw Eastern bluebird twice. Since Maryland has only Eastern bluebird, it was very easy to distinguish. Since Colorado has all the three kinds of bluebirds, I learned how to distinguish the birds from the web-site. It says that the Western Bluebird is most easily distinguished from the Eastern by the presence of his blue "collar" that runs above his red breast but below his beak. The red breast of the Eastern Bluebird extends all the way up to the beak. Mountain Bluebirds are easily distinguished from the other two sub-species in that they are entirely blue. They have no red on them. Therefore, although red (orange) is not so clear, since I don't see blue "collar" that runs above his red breast, I think that the bluebirds in above photos are Eastern bluebird. As you know, the same bird show different appearance depending on age, sex, and season. Thus, I think that my estimation is plausible, but if it is wrong, please let me know. When I was watching the bluebird, he/she puffed up (3rd photo), and also jumped off from a rock (5th photo). I'm glad that I took these moments.



テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 18:01:13|
  2. E
  3. | コメント:0

Yucca

Yucca angustissima or Yucca harrimaniae [名] ユッカと呼ばれる植物の一種

コロラド州の岩だらけの崖に生える事ができる植物は限られていて、下の写真の植物が多かったです。これはおそらく Yucca。Yuccaと呼ばれる植物は本当にたくさんあって、コロラド州に生えている種類で外見が近いのはYucca angustissima か Yucca harrimaniaeかな?Yuccaは根が食べられる種類のものもあって、アメリカに住んでいた時メキシコ料理屋さんで食べた事もありますが、繊維質の多いお芋みたいな感じでおいしかったです。今回私が見たYuccaの根が食べられるかは分かりませんが、とにかくコロラドのとってもユニークな植生は面白かったです。

P4210114.jpgP4210074.jpg

Since mountains in Colorado don't have much water, there are few kinds of plants growing there. I think that the plant in the above photos is a kind of Yucca. It can be Yucca angustissima or Yucca harrimaniae, but I'm not sure. When I lived in Maryland, I had fried yucca in a Mexican restaurant. That was yummy. I don't know whether that yucca was the same yucca that I saw in Colorado, since there are so many yucca species. Anyway, I enjoyed the very unique vegetation in Colorado.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/05/03(日) 14:45:18|
  2. E
  3. | コメント:0

Elk

Elk [名] アメリカアカシカ (アメリカではエルクと呼ばれている)

ロッキー山脈では、「エルク」にも遭遇しました。アメリカ人の友達が「エルク」と呼んでいたので、その時はなんの疑問も感じませんでしたが、実はヨーロッパでは、「エルク」とは「ヘラジカ (アメリカではムース)」のことを意味し、アメリカ人が「エルク」と呼んでいる動物は実は「アメリカアカシカ」だそうです。なんでこのような事になったかというと、アメリカアカシカを北アメリカで初めて見たヨーロッパ人の探検家がこれをヘラジカの一種と誤解し、エルクと呼んだために北米では「エルク」という呼称が一般化したんだそうです。ややこしいですね。で、アメリカアカシカ(通称エルク)は、雄のみが滑らかな角を持つそうで、角は毎年春に伸び始め、冬の終わりに抜け落ちるそうです。ロッキー山脈は早春を迎えたところ。大きな角が生えた雄はいませんでした。今回3つの群れに遭遇しましたが、各群れに一頭が首にタグをつけていました。どうやら群れのリーダーにタグをつけて、群れの動向を監視しているようです。今回はX2、Y8、F0が率いる群れに会いました。こんな広大な自然の中でも、人間が群れの動向を監視している事に少し驚きました。


P4200148_20090426201850.jpg
P4200140.jpgP4200141.jpgP4200119.jpg

We saw three groups of elks in the Rocky Mountain National Park. "Elk" is called the "North American Red Deer" in Europe. In Europe, "elk" means "moose". It is little complicated. Wikipedia says that an European explorer found elk-like deer in the north America and called it elk, although it was not identical with elk in Europe. That is why the North American Red Deer is called elk in the US. Only the males have antlers, which start growing in the spring and are shed each winter. Since it was early spring in the region, the elks did not have any big antlers. One male in each group that we saw had a tag on its neck. Each group was headed up by a male tagged X2, Y8 and F0, respectively. I was little surprised by the that human is, kind of, controlling nature, although the Rocky Mountain National Park is huge.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/04/26(日) 20:52:05|
  2. E
  3. | コメント:0

Eurydema rugosa Motschulsky

Eurydema rugosa Motschulsky [名] ナガメ (菜亀)

この派手派手しいカメムシは、ナガメと言うそうです。菜の花につく亀虫でナガメ。学名は、Eurydema rugosa Motschulsky。英語の common name はcabbage bug。でもキャベツにつく虫はなんでもcabbage bug なので、ナガメを特別に指した名前ではなさそうです。

P4120038_20090412204024.jpg

Japanese name of this splashy shield bug is Nagame. Scientific name of this bug is Eurydema rugosa Motschulsky. English common name is cabbage bug. But as you imagine, it is not a specific name for this bug.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/04/12(日) 20:48:22|
  2. E
  3. | コメント:0

Erythronium japonicum

Erythronium japonicum [名] カタクリ

目黒の自然教育園でカタクリの花も見ました。ずっと図鑑なので見て、可憐で憧れていた花なんです。実際に見ても、とっても可憐で、春の訪れを感じました。英語の common name はなく、学名は Erythronium japonicum と言うそうです。学名からも分かるように、日本が原産で、韓国や中国でも見られるようです。昔は片栗粉はこのカタクリの根から取っていたらしいのですが、現在はジャガイモから取っているとか。知らなかったです。

P3290195.jpg

I saw flowers of Katakuri. There is no English common name of Katakuri (Katakuri is Japanese name). Scientific name of this plant is Erythronium japonicum. As you can expect from the scientific name, it is native to Japan, Korea, and China. The flowers of this plant are not gorgeous, but so cute. Ancient Japanese took starch called "katakuri-ko" from roots of this plant, but now "katakuri-ko" is made from just potatoes. I did not know that.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/04/09(木) 01:03:31|
  2. E
  3. | コメント:0

Euphorbia adenochlora

Euphorbia adenochlora [名] ノウルシ

こちらも目黒の自然教育園で見かけたノウルシの花です。鮮やかな黄色がとっても綺麗でした。ノウルシの名前の由来は、傷をつけると乳液が出て、それが肌につくとウルシと同じようにかぶれるかららしいです。花は綺麗だけれど、摘み取ったりするとかぶれてしまうので要注意ですね。英語の common nameはありません。学名は Euphorbia adenochlora。どうやらこの植物の分布は日本に限られているようです。日本の中でもノウルシは東京では絶滅、他の件でも絶滅危惧種となっています (参考: 日本のレッドデータ検索システム)。自然教育園のノウルシが、なくなりませんように。

P3280122.jpgP3280124.jpg

Japanese name of this plant is No-urushi. Urushi means Japanese lacquer, which has a poison. Since this plant also has a poison, which causes skin rush, that's why this plant is called No-urushi (No means field in Japanese.). Flower of this plant is beautiful bright yellow. It probably only distributes in Japan. Even in Japan, it is threatened with extinction.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2009/04/05(日) 19:38:39|
  2. E
  3. | コメント:2

Egg Case

Egg Case, egg sack [名] 卵鞘

今日は散歩中、オオカマキリの卵鞘を見つけました。来年の春、ココからかわいい赤ちゃんカマキリが孵るのが楽しみですね。カマキリの卵嚢は英語で、egg case と言うようです。卵のケース。言い得て妙ですね。Egg sackと呼ぶ事もあるようです。

PB230157.jpg

I found an egg case (sack) of praying mantis. I can't wait next spring to see baby mantises hatching from the egg case!

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/11/23(日) 22:07:37|
  2. E
  3. | コメント:0

Egret (Large Egret and Little Egret)

Large Egret [名] ダイサギ
Little Egret [名] コサギ

先々週はアオサギを多摩川で見ましたが、今日はアオサギの他に真っ白いサギが多摩川に来ていました。白いサギにはコサギ (Little Egret)、チュウサギ (Intermediate Egret)、ダイサギ (Large Egret)がおり、見分けるのが困難を極めます。コサギは嘴が夏冬とも黒で、チュウサギとダイサギの嘴は夏場は黒で冬場が黄色。11月は冬とすれば、黒い嘴のサギはコサギかな。で、黄色の嘴の方がチュウサギかダイサギか迷う所。チュウサギの大きさは68 cmで、ダイサギが89 cm。写真に一緒に写っているカワウが81 cmなので、カワウより大きいからきっとダイサギでしょう。夏には見られなかった鳥が次々と東京に現れて、観察が楽しいです。

size comparizon
PB020144.jpgPB020013.jpg

I saw white beautiful egrets in the Tama river, today. There are tree very similar species, little egret, intermediate egret, and large egret, in Japan. All of them are white. The beak of little egret is black through a year, on the other hand, the beak of intermediate and large egrets is black in summer and yellow in winter. Small egret is 61 cm, intermediate egret is 68 cm, and large egret is 89 cm. Since common cormorant is 81 cm, I think that I saw little egret (left in the picture) and large egret (right in the picture) compared with the size of common cormorant. I did not see any egrets in summer. I'm enjoying watching birds that were not in Tokyo in summer.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/11/02(日) 19:52:25|
  2. E
  3. | コメント:0

European honey bee

European honey bee [名] セイヨウミツバチ

こちらは北大の中で見かけた honey bee (ミツバチ)。日本にはセイヨウミツバチ (European honey bee または Western honey bee) とニホンミツバチ (Japanese honey bee) の2種類がいるそうで、両者はとても良く似ています。ニホンミツバチは腹部全体が黒っぽく、一節ごとの白い縞が目立つとの事で、写真のはそんなに腹部全体が黒っぽくないので、おそらくセイヨウミツバチと思います。後翅の翅脈もニホンミツバチとセイヨウミツバチでは違うらしいのですが、写真があまり良くなくて、この写真からは判別が難しいです。セイヨウミツバチの学名は Apis mellifera、ニホンミツバチの学名は Apis ceranaと言うそうです。Honey bee が面白いなっと思うのは、受精卵からはメス(女王または働き)が生まれるが、未受精卵からはオスが生まれる事です。なのでオスはメスの半分の染色体数しか持ちません。通常生殖細胞は減数分裂をしますが、ミツバチでは精子は減数分裂を行わないようです。卵子は我々と同じく減数分裂をして、半数の染色体数となるようです。そうでないと、だんだん染色体数が減ってしまいますもんね。また女王と働きはまったく同じ遺伝情報を持っていますが、ロイヤルゼリーと呼ばれる働きの咽頭腺からの分泌物を与えられ続けたメスの幼虫だけが女王蜂として成長するんだそうです (働き蜂も最初の3日間はロイヤルゼリーを与えられます)。本当に面白いですね!

P8250019.jpgP8250017.jpg

I saw a honey bee in Hokkaido University. There are two subspecies of honey bee in Japan. One is European honey been (alternative name is Western honey bee), and Japanese honey bee. The two are very similar. European honey bee's abdomen is more yellowish than Japanese honey bee's one. You can distinguish these two by lines on their rear wings, too. My photos are not so good to see the difference unfortunately. Scientific name of European honey bee is Apis mellifera, and that of Japanese is Apis cerana. I think that honey bees are very interesting, since drones (males) hatch from unfertilized eggs and females (Queens and worker bees) hatch from fertilized eggs. Queens and worker bees are genetically the same. Both workers and queens are fed "royal jelly" during the first three days of the larval stage. However workers are switched to a diet of pollen and nectar or diluted honey, while those intended for queens will continue to receive royal jelly. This causes the larva to develop to the pupa stage more quickly, while being also larger and fully developed sexually. Since males hatch from unfertilized egg, they have half numbers of chromosomes compared with females. So it seems that sperms from them skip meiosis and contain entire chromosomes. Otherwise, chromosome numbers will be decreased. It is really interesting, isn't it?

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/09/07(日) 17:07:29|
  2. E
  3. | コメント:0

Emmelia trabealis

Emmelia trabealis [名] キマダラコヤガ

多摩川の草むらで見つけた黄色と黒の蛾です。結構目立ちました。何かな?っと思って調べてみたら、キマダラコヤガという蛾のようです。分布は日本及びユーラシア大陸。日本では激減しているとの事。私も初めて見ました。学名はEmmelia trabealisというそうです。

P8170038_20080817173746.jpg


I found a small yellow and black moss. This moss is called "Ki madara ko yaga" that means "yellow dotted small night moss". This moss is native to Japan and Eurasia continent. In Japan, population of this moss is now decreasing. I saw it at the first time. Scientific name of this moss is Emmelia trabealis.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/08/17(日) 17:11:01|
  2. E
  3. | コメント:0

Eysarcoris annamita (nymph)

Eysarcoris annamita [名] ムラサキシラホシカメムシ

ムラサキシラホシカメムシの幼虫を見ました。背中に2つある白い点が見分けるポイントです。幼虫には白い点の下に白い横線がありますが、成虫になるとこれがおそらく羽で隠されて見えなくなるようです。これも日本固有種のようで、英語の common name はないようです。学名は Eysarcoris annamita。なんか白い2つの点が目のようで、白い線が口にも見えますよね。

P7200012.jpg

I found a nymph of "Murasaki sira hoshi kamemusi" that is endemic in Japan. "Murasaki sira hoshi kamemusi" means "violet weevil with white stars". I don't think that its is violet though. It does not have an English common name. Its scientific name is Eysarcoris annamita. We can distinguish this weevil from other weevils by two white stars on its back. Its nymph has a white horizontal line under the two dots, while its adult does not have. The two white spots look like eyes and the white line look like a mouth a little bit, aren't them?

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/07/20(日) 23:50:18|
  2. E
  3. | コメント:2

Euhadra peliomphala

Euhadra peliomphala [名] ミスジマイマイ

昨日、目黒の自然教育園の壁に4 cmくらいのけっこう大きなカタツムリを発見。どうやらミスジマイマイというカタツムリのようです。右巻きの貝で3本筋があるので、ミスジマイマイとか。でも模様にはかなりバリエーションがあるようで、1本のとか2本のもいるらしいです。私が見つけたのも、3本ないですが、関東地方で右巻きのもっとも普通に見られるカタツムリがミスジマイマイとの事なので、おそらくそうだろうと。もし間違っていたら教えて下さいね。日本固有種らしくて、英語の common name はなく、学名は Euhadra peliomphalaというそうです。子供の頃はどこにでもいたカタツムリですが、明らかに数が減少していますよね。自然破壊の波に飲み込まれてしまったのでしょうか。悲しい事です。

CIMG9064.jpg


I found a relatively big snail (around 4 cm) on a wall of the institute for nature study national science museum. It is probably "Misuji maimai" in Japanese that means snail that have 3 lines. It is native to Japan, and does not have any English common name. Scientific name is Euhadra peliomphala. Despite the name, some of them don't have 3 lines on its shell. The pattern on its shell is various. The snail that I found does not have 3 lines. But I think that it is probably "Misuji maimai", because it is most common in Tokyo area, and is dexiotropic (right spiral). So it is just a speculation. If I'm wrong, please correct me. I saw many snails, when I was a kid. These days, number of snails are decreasing apparently. This may be a result of destruction of nature. I feel sad.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/06/29(日) 17:39:54|
  2. E
  3. | コメント:0

Easter lily

Easter lily [名] テッポウユリ

私の家の玄関に咲いているテッポウユリです。眼を見張るような白さが素敵です。英名はなぜか Easter lily というそうです。日本原産の花だそうです。この美しさは世界に誇れますね!

P6150088.jpg


This is a Easter lily that is blooming at our portal. The petals are so white and brilliant. Japanese name is "Teppo Yuri" that means "gun lily". Probably, the name is derived from its flower's shape. This plant is native to Japan. I'm glad that Japan has such a beautiful native flower.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/06/15(日) 22:30:45|
  2. E
  3. | コメント:4

Eastern green stinkbug

Eastern green stinkbug [名] アオクサカメムシ

草の葉っぱの中に静かに潜んでいるカメムシを見つけました。そろえた触覚の縞縞が美しくて見とれてしまいました。カメムシの身体に焦点を合わせた写真と触覚に焦点を合わせた写真の2枚を載せます。虫が嫌いな方でも、この写真は綺麗って感じて頂けるんじゃないかなっと思います。英名は Eastern green stinkbug (学名はNezara antennata)。日本独特の種のようで、英語で検索してもホンの少ししか記載を見つけられませんでした。マメ科、イネ科、キク科など、広範囲の植物の汁を吸うそうです。

アオクサカメムシアオクサカメムシ2


I found a kind of Shield bug (stink bug), Eastern green stinkbug, in a leave. It was hiding quietly. It has so beautiful stripe antennas. I believe that even people who don't like insects love these pictures. I focused on its body in the first picture, and I focused on its antennas in the 2nd picture. This bug is probably endemic in Japan. I was not able to find many English description about it on the web. This bug suck sap from various kinds of plants.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/05/25(日) 12:23:49|
  2. E
  3. | コメント:0

Epilachna admirabilis

Epilachna admirabilis [名] トホシテントウ

自然教育園ではトホシテントウもたくさんいました。トホシテントウは、どうやら日本独特の種のようで、英語のcommon nameを見つける事ができませんでした。学名は Epilachna admirabilis ですが、ちょっと覚えられませんね。とりあえず外国人のお友達に説明する時は、"Japanese name of this ladybug is "ten stars ladybug in Japanese" と言うしかなさそうです。もし英語のcommon nameを御存知の方がいらっしゃったら教えて下さいませ。

P5180164.jpg


I found a ladybug in the park. This ladybug seems endemic in Japan. Japanese name of this ladybug is "To-hoshi tento" that means " ten stars ladybug". If you know English common name of this ladybug, please let me know.

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/05/18(日) 19:17:46|
  2. E
  3. | コメント:2

earthquake

earthquake [名] 地震

quake [名] 震え、おののき、揺れ

日本はホント、earthquake (地震) が多いですね。アメリカでは4年間一度も earthquake がなかったので、一週間に2回も揺れたのには驚きました。アメリカで中国人の同僚に "Japan sinks (日本沈没) "という映画のDVDを貸してもらって見ましたが、そのうちこれが現実になるかも?なかなか良い映画でしたので、まだの方は機会があったら見て下さいね。

There are so many earthquakes in Japan. I had not experienced any earthquakes for 4 years in USA. But in Japan, I have already experienced earthquakes twice for 1 week. When I was in USA, a Chinese-American coworker lent me a DVD, "Japan sinks". If you see the movie, you can understand why Japan has so many earthquakes. "Japan sinks" is a science fiction, but I feel like it will be real in the future. If you have a chance, please watch the movie (There is a novel too), since it is very well done.

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/05/11(日) 10:43:18|
  2. E
  3. | コメント:0

Eastern box turtle

Eastern box turtle [名] トウブハコガメ

アメリカ生活最終日。引っ越しのpackingの合間を縫って、近所の湖へまた行って来ました。湖へ行く度にあらたな出会いが。今回は、Eastern box turtle (トウブハコガメ) を見つけました。背中のオレンジ色の模様が鮮やか。この模様は個体差がとても大きいらしいです。そんなにノロノロしていて大丈夫なの~?ってほどのノンビリぶり。私の手のひらくらい (15cm~20cm) あるかなり大きな亀でした。陸生のカメで水中ではなく陸に住んでいます。持ち上げても手足頭を引っ込めず、めちゃくちゃ眠そうで愛嬌がありました。

box turtle1box turtle2box turtle3

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/04/28(月) 12:42:45|
  2. E
  3. | コメント:0

Eastern Bluebird

Eastern Bluebird [名] ルリツグミ

今日は Eastern Bluebird (ルリツグミ) も近所の湖で見ました!一回御紹介したですが、重複を許して下さいね。このはとってもシャイで、なかなか見られないんです。見られても写真を撮る前にすぐに飛んで逃げてしまいます。アメリカにもうすぐさよならしなくてはいけないのに、今日も会えなかったな~っと残念に思いながらの帰り道。何か青いが目の前を横切りました。もしやと思ったら、Eastern Bluebird。最後にまた会えて本当に嬉しかったです。なんか「幸せの青い」って感じです。なかなか会えなくて、いつも探し求めて、出会ってもすぐにまたどっかに行ってしまう。今日はこの前より綺麗な写真が撮れました。最後に現れてくれて本当にどうもありがとう。
P4190102.jpgP4190103.jpg
P4190111.jpg

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/04/19(土) 19:21:59|
  2. E
  3. | コメント:0

Eastern Kingbird

Eastern Kingbird [名] オウサマタイランチョウ

今日散歩に行った湖では、Eastern Kingbird (オウサマタイランチョウ) も見つけました!学名はTyrannus tyrannusで、語源が「暴君」を意味するTyrantから来ている事から非常に攻撃的な性格で、自分よりも体の大きなに対しても果敢に攻撃を仕掛けていくそうです。そんなに大きなではありませんが、勇敢なんですね。

P4190113.jpgP4190115.jpg

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/04/19(土) 19:03:10|
  2. E
  3. | コメント:0

earthworm

earthworm [名] ミミズ

今日はここMaryland州にも春の訪れを感じさせる暖かい雨が降りました。駐車場でふと地面を見るとミミズがウジャウジャ。友達が「あっ。Earthwormだ!」と言ったので、ミミズは英語でearthwormと言うのだと知りました。生き物達が活動を始める春。やっぱり春は良いですね!

CIMG9021.jpg


テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/03/19(水) 21:37:32|
  2. E
  3. | コメント:2

European Starling

European Starling [名] ホシムクドリ

今朝は私の住むアパートのベランダに European Starling (ホシムクドリ) がやってきました。このは夕方になると電線にうじゃうじゃとまっていて、カラスみたいな感じで別に綺麗と思った事はなかったのですが、近くで見ると意外や意外、緑色や青紫色の羽に可愛らしい斑点がついている綺麗なでした。Starlingの"star"も日本名のホシムクドリの「星」も彼らのstar(星)状の斑点に由来しているようです。

P2090033_20080210034004.jpgP2090032_20080210033952.jpg

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/02/09(土) 13:53:45|
  2. E
  3. | コメント:0

Eastern bluebird

Eastern bluebird [名] ルリツグミ

今日は今年初めてのポカポカ陽気だったので、近くの湖へ散歩に行きました。雪が溶けて地面はどろどろでしたが、春の訪れが近づいているのを感じました。きっと三寒四温で、また激寒が戻るのでしょうが、つかの間の小春日和を満喫しました。森の中を歩いていると、何やら青いが!Eastern bluebird (ルリツグミ) でした。初めて見たので感激です。かつて絶滅の危機に瀕していたそうですが、愛家達の努力で個体数が回復した、ニューヨーク州とミズーリ州の州でもある愛らしい小です。昨日のgroundhog day (日本で言う啓蟄の日)に恒例のgroundhogのフィリップ君が影を見るか見ないかで春の訪れを予想してくれましたが、今年は影を見てしまったので冬が後6週間続くというのがフィリップ君の予想です。まあフィリップ君の予想は当たらないので有名なので、今年は春が早く来るかも!?春が待ち切れません。

P2030076.jpgP2030075.jpgP2030074.jpgP2030073.jpg

テーマ:散策・自然観察 - ジャンル:趣味・実用

  1. 2008/02/03(日) 20:03:18|
  2. E
  3. | コメント:0

endangered

endangered [形] 危険にさらされた、絶滅の危機に瀕した

下の表は日本捕鯨協会のホームページに出ていた現在のクジラの数です。Fin whales (ナガスクジラ) は47300匹しかいません。東京ドームは45600人収容できるそうなので、おおよそ東京ドーム収容人数分しかいない訳です。これだけで種として存続できるでしょうか?それはまだ科学者にさえ分かりません。そういう状態にある生物を獲る事は常識ある人間ならばしないでしょう。たくさんいるとされているMinke whaleにしたって、人類の人口66億人からしたら、1万分の1です。日本捕鯨協会のホームページは英語のサイトも用意しています。Q&Aに "Aren't all whales endangered? (クジラは危機に瀕していないの?)" という項があり、彼らは "No whales have ever been hunted to extinction, nor are they likely to be. " と答えています。ここまでの bullshit は見た事がありません。20世紀の乱獲により、多くのクジラが endangered (絶滅の危機に瀕した) な状態なのは明らかです。彼らは日本語ページには世論調査など載せ、「みんなが捕鯨をサポートしている」と日本人の「みんなと一緒」好きな感情をくすぐり、英語ページでは国際社会への体裁を繕っています。日本にいると日本語でしか情報が入ってこないと思いますが、その限られた情報に踊らされないよう気をつけて下さい。

population.jpg

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/01/13(日) 17:15:06|
  2. E

Ensemble

Ensemble [名] (フランス語) アンサンブル

ゲノム解析をしている研究者の間では有名なお役立ちサイトに Ensembl というサイトがあります。今日アメリカ人の友達に教えてあげたら、「へ~。アンサンブルって言うサイトがあるんだ。」って言うので、びっくり。今までエンゼンブルなんてめちゃくちゃな読み方をしていました。このサイトの綴りはEnsemblですが、ホントのアンサンブルの綴りはEnsembleで、最後に"e"が必要です。知らないでめちゃくちゃな読み方をしている単語ってまだまだありそうで怖いです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/01/07(月) 22:31:50|
  2. E
  3. | コメント:0

Eggnog

Eggnog [名] エッグノッグ

今日は風邪気味だったので、栄養価の高そうなeggnogを友達に買って来て貰いました。Eggnogは日本ではあまりpopularではないと思いますが、ミルクとクリームと砂糖と卵を混ぜたハイカロリー&ハイコレステロールな飲み物です。ラム酒やブランディー、ウィスキーを混ぜて飲む事が多いようですが、今日はノンアルコールで (日曜日はウィスキーなどのアルコール度の高いお酒を売る酒屋さんがお休みなんです。Maryland州ではビール類を売る酒屋さんとウィスキー類を売る酒屋さんはライセンスが違うため分かれています。)。ナツメグやシナモンと相性が良い飲み物なので、今日は電子レンジで温めた後、ナツメグを一振りして飲みました。おいしかったです。体が芯からポカポカ。日本で言う葛湯みたいな物でしょうか。アメリカ人にとってはクリスマスシーズンの飲み物だそうで、クリスマスの思い出とeggnogは切っても切り離せない関係にあるようです。

テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/01/06(日) 23:34:47|
  2. E
  3. | コメント:2
次のページ

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。