P1000634.jpg
Life in Fukuoka

~Records of my small exploration and discovery~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ホームページ更新のお知らせ

7/1をもってApple社のMobileMeサービスが終了してしまいました。私のホームページはこのサービスを利用していたので、サービスの終了とともにホームページがなくなってしまいました。そこでヘテムルという会社の有料サービスを使って、ホームページを新しいURLに移しました。どうぞ宜しくお願いします。

新しいホームページ:http://icbp90pink1.heteml.jp/My_World/Welcome.html
スポンサーサイト
  1. 2012/07/14(土) 17:29:16|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

福岡城跡のお堀の桜

今日は最後に大手門からお堀沿いを歩いて赤坂駅に出て、地下鉄で職場に行きました。水辺の桜も美しいです。

P4050065.jpgP4050055.jpgP4050059.jpgP4050074.jpg

Lastly, I walked from Otemon to Akasaka station along to the moat of ruin of the Fukuoka castle. I like a scenery of cherry blossoms with water.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/04/06(水) 23:26:46|
  2. nonclassified
  3. | コメント:8

東北地方太平洋沖地震

東北地方太平洋沖地震で被災された方の事を思うと胸が痛みます。なにか私に出来る事はないかと考え、献血に行って来ました。福岡市には3カ所献血ルームがあります。キャナルシティーに1つと、天神に2つです (コチラ)。私はキャナルシティーにある献血ルームに行って来ました。体重が足りなくて成分献血になってしまいましたが、それでも200mL献血から得られる血小板を1人分とすると、約5~20人分の血小板を得ることができるそうです。1回の血小板輸血には、約10人~20人分を必要とするので、私の献血で誰か1人救えるかもしれません。40分くらいかかりました。献血中、地震のニュースを見ていたら、涙が出そうになって、体温が下がってしまい、血流も悪くなってしまって、湯たんぽをもらったり、癒し系の猫ビデオに変えてもらったりとスタッフの方に親切にして頂きました。

募金も探してみました。少額からでも募金できるものにグルーポンYahoo!ボランティアがありました。グルーポンは200円から、Yahoo!ボランティアは500円から募金できます。Yahoo!ボランティアは自分のYahooポイントを換金して募金する事も可能でした。現在、グルーポンでは21,126,400円、Yahoo!ボランティアでは59,078,118円が集まっているようです。日本中の方が被災地の方を思って募金されているのは、悲しい事件の中にあって、唯一心が温まります。

津波の本当の怖さを私は知りませんでした。一昨年行った松島が、津波でなにもなくなってしまっていて呆然としました。一人でも多くの方が助かるように祈っています。

P1010615.jpg

There was a huge earthquake in Japan yesterday. Kyushu area, where I currently live, is OK. But the main island especially north area was severely destroyed by the earthquake and subsequent Tsunami. I went to Matsushima, where is one of the most beautiful places in Japan 2 years ago. But the town was disappeared by the Tsunami. Many other coastal small towns were also disappeared by the Tsunami, and we still don't know how many people died. Fire occurred from many chemical factories and gas stations. Today, I went to donate my blood for helping people who were suffered by the earthquake. During the donation, I was shocked by TV news showing the power of Tsunami engulfing a whole town and nothing left. Because of the shock, my temperature went down, and my blood pressure was also down. Staff of the blood donation room gave me hot water bags and changed the TV channel to a relaxing kitten video. The video of the Tsunami was just so shocking. I didn't know the real terror of Tsunami until yesterday, although I thought that I knew it.

If you are in Japan, and would like to donate money, there are two web-sites in Japanese. One is Groupon (click here), and another one is Yahoo!Volunteer (click here). Many Japanese have donated for disaster victims (Currently, Groupon collected 21,126,400 yen, and Yahoo!Volunteer collected 59,078,118 yen). This is the only thing that is heartwarming.

テーマ:福岡 - ジャンル:地域情報

  1. 2011/03/12(土) 15:17:50|
  2. nonclassified
  3. | コメント:2

シロハラ

こちらは東公園で見かけたシロハラ。この前、福岡城跡で見かけたものは目の周りが黄色くくっきりしていましたが(コチラ)、今回の個体はそれほどくっきりしていませんでした。地味な感じで、うっかりすると見逃しそうです。

P3050100.jpgP3050049.jpg

I saw Pale thrush in the East park, Fukuoka, yesterday. Color of this bird is not eye-catching, so it needs some attention to find them.
  1. 2011/03/06(日) 11:56:53|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

祈り

ここ数日、とても心配な事があります。アメリカ留学中に同じ研究室で働いていたベトナム人の女の子(現在イギリスに留学中)が4日前イタリア旅行中にひったくりにあってしまい、VISA、パスポート、お金、携帯、クレジットカード、スーツケース、すべて奪われてしまいました。その時、周囲にいたイタリア人は見て見ぬ振り。警察に駆け込んでも取り合ってもらえず、「電話をかけさせて」と頼んでも、「ここはテレフォンステーションじゃないのよ」と怒鳴られたそう。「駅に戻って野宿して、明日ベトナム大使館に行きなさい」と言われたとか。この寒い中、女の子に野宿?ひったくりを捕まえる気はゼロ。翌日大使館に行き、VISAの再発行手続きをした彼女。再発行に数週間かかる可能性も。友達からお金を借りてホテルにやっと泊まったものの、パスポートなど身元証明ができない人が泊まれるようなホテルはお湯も出ず、ヒーターもなく、昨日ようやく3軒目で事件後はじめてシャワーを浴びられたそうです。まだまだ彼女の悲惨な体験は続き、2軒目のホテルを出る時、電話代として950ユーロ(10万円)を請求されたそうです。たった1回、10分間おじさんに助けを求める電話をしただけなのに、10万円。ひったくりにあった事をホテルの人は知っているのに、被害者からもぼったくるイタリアのホテル。彼女は警察を呼んだのですが、警察もホテルとグル。「イタリアの刑務所に服役させるぞ」ってホテルの従業員と警察に脅され、彼女のスペイン語が話せる友達がイギリスから駆けつけて、なんとかお金で解決。その際「100ユーロ (1万)で手を打たないか?」と彼女の友達がホテルの従業員に言って、100ユーロで合意。そこに警察が割って入って、「500ユーロにしろ」と。イタリアの政治腐敗はすごいようです。現在、彼女は弁護士に相談し、イタリア国内の安全なカナダ系列のホテルに泊まる事ができたようです。日本人の旅行客がイタリアのレストランで不法な代金を要求されたニュースを聞いた事がありますが、今まで少し他人事でした(すみません)。ベトナム人の彼女はすごい秀才で、英語は流暢だし、性格も強いし、非常にしっかりしているのに、こんな被害に遭うなんてイタリアの現在の情勢は本当に異常です。彼女がすぐにイタリアからイギリスかアメリカに帰れますように。皆様もイタリアに旅行する際にはどうぞ細心の注意を払って下さい。警察は助けてくれないようなので。
1/8/2011追記: やっとイギリスに帰れたと彼女から連絡がありました。本当に良かったです。

P1010475.jpgP1010479.jpg

My Vietnamese friend, who is now studying in England, was attacked in Italy 4 days ago. She lost everything including her VISA, passport, money, credit card, and cell phone. Surprisingly, no one helped her even police men/women. She asked a police woman to make a phone call, but the police woman scolded her and said that here is a police station, not a telephone station. The police did not try to catch the robber at all. She went to Vietnamese embassy next day (she spent a night in a station) and asked to reissue her VISA and passport. She is now waiting for it in Italy. She said that she stayed three hotels in this four days. First two hotels were terrible, there is no hot water nor an air conditioner. In the third hotel, she finally had hot shower. When she left the second hotel, the hotel asked her to pay 950 euros (\100,000) as a telephone fee, although she used their telephone just for 10 min. Thus, she called police, but the hotel and police threaten her together to put her in a jail, if she doesn't pay the fee. Italian police is not trustful at all. Her friend, who can speak Spanish, in England run to the hotel, and helped her by paying 100 euros. The police tried to increase the money to 500 euros, although the hotel agreed 100 euros. Italian police real sucks. When I heard a news that Japanese travelers were asked huge amount of fee for wines or something in Italian restaurants, actually I did not believe it (sorry). But it can happen in Italy. You can't trust police at all. You can't expect peoples' help. My friend is in a relatively safe hotel now, and waiting for her new VISA and passport. I pray for her safe escape from the country. If you are planning to go to the country, please be aware of the situation in the county. After I heard the terrible story, I myself probably won't go to the country never ever.
1/8/2011: She finally went back to her apartment in England. I'm so happy to hear the news.

テーマ:思うこと - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2010/12/31(金) 14:41:10|
  2. nonclassified
  3. | コメント:4

天神VIOROのイルミネーション

こちらは天神のVIOROというファッションビルのイルミネーション。流れるような曲線がとっても綺麗です。

P1010422.jpgP1010423.jpg

This is an illumination of VIORO in Tenjin. Its curve line was very elegant.
  1. 2010/12/19(日) 12:26:46|
  2. nonclassified
  3. | コメント:2

天神の赤煉瓦文化会館の前の道を渡った川沿いにひっそりと不思議な群像が佇んでいるのを発見しました。みんな顔が平べったいんです。エジプトの昔の絵みたいな感じです。どうやら戦後の福岡の復興を記念した像のようです。芸術作品としても優れているので、こんなところにひっそり置いてあるのはもったいない感じです。

PB190017.jpgPB190018.jpg

I found a very unique statue of a group of human in front of the Fukuoka City Akarenga Culture Center. Their faces are flat, like ancient Egyptian arts. This statue was settled for celebrating recovery of the Fukuoka city after World War II. I think that the statue is a very nice art.
  1. 2010/11/20(土) 21:44:46|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

水上売店(柳川下り)

柳川の川下り中、水上売店が2カ所ありました。コーラやビール、アイスクリームを販売していて、船版ドライブスルーといった感じです。「氷」の暖簾を入れて写真を撮り、パステル調にしてみたら、ノスタルジックな雰囲気に仕上がりました。

PA100070_pastel.jpg

There were 2 shops on the moats during the boat tour. These shops were selling soft drinks, beer, and ice cream. These were like "drive-through" for boats. I played with the photo and made it little bit nostalgic.
  1. 2010/10/11(月) 19:13:52|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

お知らせ

ホームページを久しぶりにアップデートしました。福岡の写真を紹介するサイトも立ち上げましたので、覗いて頂ければ光栄です。
ホームページ http://web.mac.com/icbp90pink1/My_World/Welcome.html
福岡の写真 http://web.mac.com/icbp90pink1/My_World/Life_in_Fukuoka.html

[Announcement]
I updated my homepage. I also made a new page introducing photos taken in Fukuoka.Please take a look!
Homepage http://web.mac.com/icbp90pink1/My_World/Welcome.html
Site of photos taken in Fukuoka http://web.mac.com/icbp90pink1/My_World/Life_in_Fukuoka.html
  1. 2010/10/03(日) 21:22:45|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

Title

P8030033_20090809221644.jpg
  1. 2007/05/18(金) 23:44:29|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

Title 2

P1000634.jpg
  1. 2007/05/02(水) 12:36:06|
  2. nonclassified
  3. | コメント:0

Youtube music PV collection



presented by Youtube音楽PV

Profile

Motoko

Author:Motoko
2010年10月1日から東京から福岡県に引っ越ししました。同じような仕事を続けつつ、はじめての福岡での生活を楽しめたらと思います。東京でのこの2年間はブログを書く暇もなかったのですが、これからはぽちぽち書けたらいいなっと願いつつ、どうなるでしょうか?

I moved to Fukuoka from Tokyo on Oct 1, 2010. I'm gonna continue my job, but I would like to enjoy my life more in Fukuoka, since I did not have any private time in Tokyo.

Blog ranking♪

にほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログ 福岡(市)・博多情報へにほんブログ村 地域生活(街) 九州ブログへ

Links

このブログをリンクに追加する

Site Search

Category

Archieves

The latest articles

Recent comments

Access count

The Great Dodecahedron

つぶやきジロー

PikaPika_Atlantis

Present's by
3ET

gear clock

FC2 counter

RSS feed

Webmaster Tools

Word of the Day
Word of the Day provided by The Free Dictionary

Article of the Day
Article of the Day provided by The Free Dictionary

This Day in History
This Day in History provided by The Free Dictionary

Today's Birthday
Today's Birthday provided by The Free Dictionary

In the News
In the News provided by The Free Dictionary

Quote of the Day
Quote of the Day provided by The Free Library

Spelling Bee
difficulty level:
score: -
please wait...
 
spell the word:
Spelling Bee provided by The Free Dictionary

Level 1 English words

Level 2 English words

Level 3 English words

level 4 English words

Level 5 English words

World data

Quiz

Fun

QRコード

QR

英検1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検準1級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

英検2級単語ドリル 黒猫版


英語のゆずりん

English quiz

お散歩英語 English Walk

Illustration English Words

Produced by お散歩英語 English Walk

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。